Більше пісень від Yaro
Більше пісень від Ninho
Більше пісень від PLK
Опис
Головний виконавець: Яро
Популярний виконавець: Ninho
Популярний виконавець: PLK
Композитор Автор тексту: DMR
Композитор Автор тексту: DMR
Текст і переклад
Оригінал
Mec de cité veut faire que des billets. Bébé, j'ai dû t'oublier, oublier.
Bébé, j'ai dû t'oublier.
Debout tous les matins, les flics nous attendent.
Dans la couv', j'ai tout éteint.
Réversible est la veste, le pétard de la veille me fait tousser à toute patate. Je me fais courser donc j'ai tout jeté par terre.
J'ai laissé le trois cinq sept sous le matelas.
J'ai tout éteint, regarde, mon cœur bat sous les bruits des bas. Vie de trafiquant T, maman n'est pas contente.
J'suis dans la ville, la zone est alimentée. Tout est droit, Fleury, Detroit, le frérot veut des mandats.
Vingt-et-un, vingt-deux, y a les blés, igo, j'ai dû m'en aller.
Vroum, vroum, j'suis dans le quatre quatre dans l'allée.
Quatre-vingt-seize heures, les poucaves sont déjà en soirée. Maintenant, la nuit me joue les cavaliers.
Kalash, ils vont pas avaler. Sauvage dans l'cage d'escalier, serein devant les cages.
Mec de cité veut faire que des billets. Bébé, j'ai dû t'oublier.
-Deux, trois voyous dans le trio. -Deux, trois voyous dans le trio.
-Attends, j'ressers à notre client. -Attends, j'ressers à notre client.
-Ici, les snitchs se font shooter. -Ici, les snitchs se font shooter.
C'est quatre-vingt-seize sans dire de nom.
On est gang depuis le départ, nous, hors -de question qu'on pénarde. -Hors de question qu'on pénarde.
Les pochetards agrafés dans le four, c'est de la patate tombée d'or.
-C'est de la patate tombée d'or. -La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais.
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais, ouais. La monnaie, ouais, ouais.
La -monnaie, ouais.
-Fumée épaisse, j'suis dans la quarante-cinq. Mon pénave, il fait que de sonner.
Sa mère, si demain, j'la mets enceinte, j'sais pas si j'vais rester ou m'sauver.
Et ma kichta, elle est plastifiée. Elle traîne dans ma sacoche avec mes clopes.
Eux, c'est des traîtres, il faut pas s'y fier. Ça se voit dans son regard qu'il peut donner ses potes.
J'me tais, j'observe, j'regarde comment ils sont.
Si ça me va pas, j'me taille, j'ai une mission. Deux heures du mat', petite brune, cheveux lissés.
J'lui mets sa barre dans toutes les positions, oh. Depuis le départ, on est gang, nous.
Depuis petit, dans les problèmes, ouais. Les années passent et les payes doubles.
Je repense à la lotte, ouais. Dans un cinq étoiles, je réfléchis mieux.
J'ai fumé la cons, j'ai les petits yeux, ouais. De tard pour mon son, j'en ai quitté.
Vite, j'repars en -concert avec l'équipe.
-Ça détaille son pantalon Gucci, ça traille pour du tosma. Plaquer des seums pour des raclis, j'préfère l'donner au clochard.
-Deux, trois voyous dans le trio. -Deux, trois voyous dans le trio.
-Attends, j'ressers à notre client. -Attends, j'ressers à notre client.
-Ici, les snitchs se font shooter. -Ici, les snitchs se font shooter.
C'est quatre-vingt-seize sans dire de nom.
-Non, non, non, non.
-On est gang depuis le départ, nous, hors -de question qu'on pénarde. -Hors de question qu'on pénarde.
Les pochetards agrafés dans le four, c'est de la patate tombée d'or.
-C'est de la patate tombée d'or. -La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais.
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais.
-La monnaie, ouais. -La monnaie, ouais.
La monnaie, ouais. La monnaie, ouais.
Des pochetards agrafés dans le four, c'est de la patate tombée d'or.
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais.
La monnaie, ouais, ouais.
Respect, hey!
Переклад українською
Міський хлопець хоче лише робити квитки. Крихітко, мабуть, я забув тебе, забув.
Крихітко, мабуть, я тебе забув.
Кожного ранку на нас чекають поліцейські.
В обкладинці я все відключив.
Куртка виворотна, вчорашня петарда кашляла як божевільна. За мною женуться, тому я кинув усе на землю.
Я залишив три п'ять сім під матрацом.
Я все вимкнула, дивись, моє серце б'ється під звуки панчох. Життя торговця людьми Т, мама незадоволена.
Я в місті, район підведений. Все правильно, Флері, Детройт, брат хоче мандатів.
Двадцять один, двадцять два, ось пшениця, іго, я мусив йти.
Врум, врум, я в четвірці в проході.
Дев'яносто шість годин, пукави вже вечір. Тепер ніч грає наді мною кавалерами.
Калаш не проковтнуть. Дикий на сходах, безтурботний перед клітками.
Міський хлопець хоче лише робити квитки. Крихітко, мабуть, я тебе забув.
-Двоє, троє бандитів у трійці. -Двоє, троє бандитів у трійці.
-Почекай, я розмовляю з нашим клієнтом. -Почекай, я розмовляю з нашим клієнтом.
— Тут стукачів стріляють. — Тут стукачів стріляють.
Це дев'яносто шість, не називаючи імені.
Ми були бандою з самого початку, ніяк не облажаємося. — Про нашу вину не може бути й мови.
Кишенькові картки, скріплені степлером у духовці, — це золота картопля.
-Це золота картопля. - Гроші, гроші, гроші, так.
Гроші, гроші, гроші, так, так. Валюта, так, так.
Валюта, так.
-Густий дим, мені за сорок. Моя проблема, він просто дзвонить.
Його мати, якщо я завагітнію завтра, я не знаю, чи залишусь, чи втечу.
А моя кіхта, вона ламінована. Він висить у моїй сумці разом із сигаретами.
Вони зрадники, не варто їм вірити. Ви можете побачити в його очах, що він може надихнути своїх друзів.
Я мовчу, спостерігаю, дивлюся, як вони.
Якщо мене не влаштує, я пристосуюся, у мене є завдання. Дві години ночі, маленька брюнетка, випрямлене волосся.
Я поставив його планку на всі позиції, о. З самого початку ми були бандою.
З дитинства я був у біді, так. Роки йдуть, а зарплата подвоюється.
Я знову думаю про морського чорт, так. У п'ятизірковому готелі, мені здається, краще.
Я дурень курив, у мене маленькі очі, так. Запізнився на свій звук, я залишив його.
Швиденько повертаюся на концерт з командою.
-Це деталі його штанів Gucci, схоже на tosma. Розміщуючи шви для раклі, я віддаю перевагу бродязі.
-Двоє, троє бандитів у трійці. -Двоє, троє бандитів у трійці.
-Почекай, я розмовляю з нашим клієнтом. -Почекай, я розмовляю з нашим клієнтом.
— Тут стукачів стріляють. — Тут стукачів стріляють.
Це дев'яносто шість, не називаючи імені.
- Ні, ні, ні, ні.
-Ми були бандою з самого початку, немає жодної мови про те, щоб ми брали участь. — Про нашу вину не може бути й мови.
Кишенькові картки, скріплені степлером у духовці, — це золота картопля.
-Це золота картопля. - Гроші, гроші, гроші, так.
Гроші, гроші, гроші, так.
- Валюта, так. - Валюта, так.
Валюта, так. Валюта, так.
Кишенькові картки, скріплені степлером у духовці, — це золота картопля.
Гроші, гроші, гроші, так.
Валюта, так, так.
Респект, агов!