Більше пісень від PLK
Опис
Кохання тут не вмирає - воно просто пересаджується в голову і живе там, як настирлива мелодія, яку неможливо вимкнути. Начебто все вже розібрали по рядках, пережили, поховали і підписали зверху «кінець історії». А потім - бах, і в черговому куплеті знову спливає її ім'я. Не як докір, не як біль, а як тиха звичка думати про людину, якої давно немає поруч.
Звучить все це ніби розмова самого з собою: між гордістю і тугою, між принципами і м'яким місцем під ребрами. Смішно, звичайно, скільки пафосу вкладається в спробу виглядати байдужим. Але між бітами і французьким репом все одно чутно - там не злість, там залишкове тепло. Просто він тепер не танцює, а читає рими. І, здається, це його спосіб не забувати.
Текст і переклад
Оригінал
Oh ouais, oh ouais, oh ouais
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Trop d'doutes au fond mais j'étais volontaire
J'suis fiable un jour sur deux mais p't-être pas au long termе
Quand on a un soucis, on dit rien, on l'enfermе
Mais toutes les promesses qu'on s'était faites sont parties en enfer
J'ai fait des pieds, des mains pour que tu m'fasses du pied
Mais j'crois qu'l'amour nous joue des tours, en tout cas, il nous a dupé
J'suis, j'suis au cœur du problème, j'suis au cœur des secousses
J'attends qu'la haine disparaisse, que les nuages se poussent
Et p't-être qu'avant j'avais d'l'amour mais aujourd'hui, j'ressens plus grand-chose
Comme une boîte de nuit qui s'vide, y'a plus d'musique et y'a plus d'danseuses
Entre mes principes et tes valeurs, j'dois faire le grand écart
Mais ça m'amuse plus comme si on jouait ensemble et j'peux voir tes cartes
J'suis concentré que sur l'oseille et toi tu m'parles de faire le mielleux
Des menaces de m'quitter mais si t'as un truc à faire, fais-le
T'inquiète pas mon bateau a déjà vécu des grosses tempêtes
C'est Polak, vingt-cinq ans à dormir sur la banquette
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Hey, pendant des années, on est restés dans l'déni
Hypocrite comme dire que l'Italie aime Mario Balotelli
J'ai beau fixer la trotteuse mais le temps passe vite
Que tu sois sur l'trottoir ou dans l'avion classe VIP
Tu jetais mes affaires en disant: "Bon débarras"
Puis tu m'rappelais en pleurant: "Reviens s'il te plaît", mais tu fais quoi là?
J'étais torturé, j'ai la tête dans l'étau
J'ai préféré me focus sur le rap pour éviter le mandat de dépôt
Un jeune de banlieue, échec scolaire, juste un parcours classique
Jugé pour trafic à 15 ans, p'tite chemise et paire de Asics
Débrouillard fallait trouver des p'tites magouilles
Mais tu réfléchis moins gentiment quand t'as ton bide qui gargouille
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Переклад українською
О так, о так, о так
Вона каже мені, що я ніколи не повідомляю новин
Що я не так сильно її люблю
Але я весь час про неї думаю
Вона каже мені, що я ніколи не повідомляю новин
Що я не так сильно її люблю
Але я весь час про неї думаю
У моїх мріях ти найкрасивіша
Твоє ім'я в кожному моєму вірші
Але де ти був весь цей час?
Занадто багато сумнівів у глибині душі, але я був готовий
Я надійний через день, але, можливо, не в довгостроковій перспективі
Коли у нас є проблема, ми нічого не говоримо, ми закриваємо її
Але всі обіцянки, які ми дали одне одному, пішли до біса
Я зробив усе можливе, щоб змусити вас щось зробити зі мною
Але я вважаю, що любов грає з нами, у всякому разі, вона нас обдурила
Я, я в центрі проблеми, я в центрі потрясінь
Я чекаю, коли зникне ненависть, розійдуться хмари
І, можливо, раніше у мене було кохання, але сьогодні я вже не дуже відчуваю
Як нічний клуб, який спорожніє, немає більше музики та танцюристів
Між моїми принципами і вашими цінностями я повинен зробити розкол
Але мені так смішніше, ніби ми разом граємо і я бачу ваші карти
Я тільки на щавлі зосереджений, а ви мені говорите про виготовлення меду
Погрози залишити мене, але якщо тобі є чим зайнятися, зроби це
Не хвилюйтеся, мій човен вже пережив великі шторми
Це Поляк, років двадцяти п'яти, спить на лавці
Вона каже мені, що я ніколи не повідомляю новин
Що я не так сильно її люблю
Але я весь час про неї думаю
Вона каже мені, що я ніколи не повідомляю новин
Що я не так сильно її люблю
Але я весь час про неї думаю
У моїх мріях ти найкрасивіша
Твоє ім'я в кожному моєму вірші
Але де ти був весь цей час?
Гей, роками ми залишалися в запереченні
Лицемірно, як сказати, що Італія любить Маріо Балотеллі
Я можу дивитися на секундну стрілку, але час летить
На тротуарі ви чи в літаку VIP-класу
Ти викинув мої речі і сказав: "Добре позбутися"
Потім ти мені передзвонив і плакав: «Повернися, будь ласка», але що ти там робиш?
Мене замучили, голова в лещатах
Я вважав за краще зосередитися на репі, щоб уникнути ордера на арешт
Молода людина з передмістя, невдачі в школі, просто класичний шлях
Судили за торгівлю у 15 років, маленьку сорочку та пару Asics
Винахідливому довелося знайти якісь маленькі махінації
Але ви думаєте менш доброзичливо, коли ваші кишки булькають
Вона каже мені, що я ніколи не повідомляю новин
Що я не так сильно її люблю
Але я весь час про неї думаю
Вона каже мені, що я ніколи не повідомляю новин
Що я не так сильно її люблю
Але я весь час про неї думаю
У моїх мріях ти найкрасивіша
Твоє ім'я в кожному моєму вірші
Але де ти був весь цей час?