Більше пісень від Mariella y Venero
Опис
Продюсер: Алсідес Ідальго
Композитор: Алсідес Ідальго
Текст і переклад
Оригінал
Esta nueva vida, a kilómetros de distancia, está a un paso de ser eso por lo que él tanto se ha preparado.
José Luis sabe que el cambio es la única constante, por eso lo acepta.
Se permite disfrutar del presente, donde particularmente hoy, extrañar no duele tanto.
Donde extrañar es el estímulo que lo inspira a seguir luchando.
Ahora puede entender que extrañar significa que no olvida, que existe.
Significa que le haría inmensamente feliz compartir alegrías con sus seres amados que lo esperan siempre, con la puerta abierta, desde el jardín de la casa para seguir creando tradición, recuerdos y experiencias, que son de esta vida los mayores regalos.
Переклад українською
Це нове життя, за милі від нього, за крок від того, до чого він так багато готувався.
Хосе Луїс знає, що зміна є єдиною константою, тому він приймає їх.
Ви дозволяєте собі насолоджуватися сьогоденням, де особливо сьогодні скучати не так боляче.
Не вистачає стимулу, який надихає вас продовжувати боротьбу.
Тепер ви можете зрозуміти, що пропасти означає, що ви не забуваєте, що це існує.
Це означає, що вам було б надзвичайно приємно ділитися радістю зі своїми близькими, які завжди чекають вас із відчиненими дверима в саду будинку, щоб продовжувати створювати традиції, спогади та досвід, які є найбільшими подарунками цього життя.