Більше пісень від Marracash
Більше пісень від Federica Abbate
Опис
Вокаліст: Marracash
Продюсер: Такагі Бітц
Виробник: Ketra
Композитор, асоційований виконавець, виконавець: Федеріка Аббате
Автор слів: Фабіо Бартоло Ріццо
Автор слів: Чеопе
Композитор: Алессандро Мерлі
Композитор: Фабіо Клементе
Текст і переклад
Оригінал
Sorridi a questo flash, c'è Fede e Marrakech.
Siedi in prima fila che sei in -cima alla top ten.
-Se ripenso a come tutto era prima, che immaginavo solo furto e rapina.
È quasi come fossi morto, dopo un botto sono passato ad una miglior vita.
Mamma, tuo figlio ha gli occhi più grandi della pancia, andate a pulire a casa di una compagna, che fingevamo fosse casa nostra e una mensa era abbastanza.
Ti ricordi che ti giuravo che prima o poi avresti visto e sentito in radio, che anche tenermi un posto fisso non ero in grado, divido con chi c'era lì quando digiunavo.
Ho fatto un sogno così forte fra che era un segno, parlo la più messa e forse anche da sveglio.
Ora che sento tutta la città qua sotto palco, che urla il mio nome come se stessi mo scopando.
Ti dicono non sei nessuno se poi non passi in radio, in radio.
Oggi che sei conosciuto per me sei solo un estraneo, solo una voce in radio.
E parlano di te senza sapere che tu già da prima eri importante anche solo per me.
E tutti chiamano il tuo nome adesso che sei in radio, in ra-a-a-radio.
Fare l'amore nel locale caldaie, mi piaci perché sei diverso, ah.
Deragliamo insieme dalle rotaie su cui vorrebbero che stessimo, ah.
Sono sicuro che mi davo delle arie, non mi agghindavo come adesso, ah.
Come ridevi che volevo rappare, non mi piaceva quello scherzo.
Ti ricordi quando ad andare in centro ci sentivamo intrusi? Poi conquistare disobbedendo e coprendo un mondo di sluti.
Umiliante provare, tanto non ci faranno entrare da noi venuti sul mare, sorti con delle case -ad Amsterdam.
-Ti dicono non sei nessuno se poi non passi -in radio, in radio. -Emalloru.
Oggi che sei conosciuto per me sei solo un estraneo, solo una voce in -radio. -Ditelo!
E parlano di te senza sapere che tu già da prima eri importante anche solo per me.
E tutti chiamano il tuo nome adesso che sei -in radio, in ra-a-a-radio.
-Il dolore è passato, tanto so che ritorna. È più bello se raro, come il sole su Londra.
Dico grazie del dono è come non fosse un lavoro. Non mi curo di loro è come non fossi famoso.
Ti dicono non sei nessuno se poi non passi in radio, in radio.
Oggi che sei conosciuto per me sei solo un estraneo, solo una voce in radio.
E tutti chiamano il tuo nome adesso che sei in radio, in -ra-a-a-radio.
-Umiliante provare, tanto non ci faranno entrare da noi venuti sul mare, sorti con delle case ad Amsterdam.
Dico grazie del dono è come non fosse un lavoro.
Non mi curo di loro è come non fossi -famoso. Grazie Milano! -Grazie!
Un applauso per Federica Abate!
-Un applauso, grazie Abate! -Ti sentiremo presto in radio.
-In ra. . . -Grande, grande Federica. Vai, vai
Переклад українською
Посміхніться цьому спалаху, там Віра і Марракеш.
Сядьте в першому ряду, оскільки ви на вершині першої десятки.
-Якщо я згадую, як все було раніше, я уявляв тільки крадіжку та пограбування.
Це майже як я помер, після шоку я пішов до кращого життя.
Мамо, у твого сина очі більші за живіт, піди прибери в будинку друга, ми прикидалися нашим домом і їдальні достатньо.
Пам'ятаєш, я клявся, що рано чи пізно ти побачиш і почуєш по радіо, що я навіть не зміг зберегти постійну роботу, я ділився нею з ким був, коли я постив.
Мені наснився такий сильний сон, що це був знак, я говорю більшу частину часу і, можливо, навіть коли я не сплю.
Тепер я чую, як усе місто тут на сцені кричить моє ім’я, ніби ми трахаємось.
Кажуть, що ти ніхто, якщо не потрапиш на радіо.
Сьогодні, коли ти відомий мені, ти просто незнайомець, просто голос по радіо.
І вони говорять про вас, не знаючи, що ви вже були важливі навіть для мене.
І всі називають твоє ім’я тепер, коли ти на радіо, на ра-а-а-радіо.
Займаюся коханням в котельні, ти мені подобаєшся, тому що ти інший, ах.
Давайте разом зійдемо з колії, на яку вони хотіли б, щоб ми були, ага.
Я впевнений, що я виглядав, я не одягався, як зараз, ага.
Як ти сміявся, що я хотів репувати, мені не сподобався той жарт.
Ви пам’ятаєте, коли ми почувалися зловмисниками, коли йшли в центр? Потім перемагайте, не підкоряючись і покриваючи світ повій.
Принизливо пробувати, все одно не пускають, приїжджаємо на море, забудоване будинками – в Амстердам.
-Кажуть, що ти ніхто, якщо не потрапиш на радіо, на радіо. -Емаллору.
Сьогодні, коли ти відомий мені, ти просто незнайомець, просто голос по радіо. -Скажи!
І вони говорять про вас, не знаючи, що ви вже були важливі навіть для мене.
І всі називають твоє ім’я тепер, коли ти на радіо, на ра-а-а-радіо.
-Біль пройшов, я знаю, що він повертається. Воно красивіше, якщо рідко, як сонце над Лондоном.
Я дякую за подарунок, наче не робота. Мені байдуже до них, я ніби не відомий.
Кажуть, що ти ніхто, якщо не потрапиш на радіо.
Сьогодні, коли ти відомий мені, ти просто незнайомець, просто голос по радіо.
І всі називають твоє ім’я тепер, коли ти на радіо, на -ра-а-а-радіо.
– Принизливо намагатися, вони все одно нас не пускають, ми приїжджаємо на море і маємо будинки в Амстердамі.
Я дякую за подарунок, наче не робота.
Мені байдуже до них, я ніби не відомий. Дякую Мілан! -Дякую!
Аплодисменти Федеріці Абате!
-Оплески, дякую абате! — Скоро почуємо вас по радіо.
-В ра. . . -Чудово, чудово, Федеріка. Іди, іди