Більше пісень від Mrs. GREEN APPLE
Опис
Пахне гарячим асфальтом і трохи підгорілими вафлями з автомата біля парку. Вітер грає з тінями, цикади без сорому кричать на весь квартал, а розтягнута футболка липне до спини - все це ніби спеціально придумано, щоб ховати зайвий рум'янець і невисловлені слова.
Літні дні в пісні - не календарні дати, а плівка, яка не хоче перемотуватися. Лід у склянці тане занадто швидко, посмішки тримаються трохи довше, ніж треба, і здається, що дорослішання йде такою ж тихою, але нестримною швидкістю. І залишається лише сподіватися: колись той самий вітер, впертий і легкий, ще раз доторкнеться до когось з того боку спогадів.
Текст і переклад
Оригінал
吹いたそよ風が夏を揺らすの。
伸びた陰が限りを知らせるの。
汗ばんだシャツで未来を語るの。
ゆっくりとゆっくり と見えない速さで進 んでゆく。
夏の暑さのせいにしてただせ いにして惚れた心を 隠してる。
夏の影のせ いにしてまたせいにして溶け た氷と時間を紡ぐの。
吹 いたそよ風が夏を揺らすの。
日 に焼けた肌が雲を動かす の。 無垢な笑顔はどこまで続いてゆけるの。
ゆっくりとゆっくりと 見えない速さで大人にな ってゆく。
夏の蝉のせいにしてただせ いにして胸に抱えた言葉隠れる。
夏の影のせいにして またせいにしてまだまだ溶け ないでこの氷よ。
過ごしていたあの夏の思い出は 今でもまぶたの裏で生きてる。
恋をしたその夏に恋をしていた。
あ の風はどこかであなたについてい ればいいな。
そうだといいな。
あ あ。
Переклад українською
Вітерець, що віє, колише літо.
Зростаюча тінь вказує на ваші межі.
Говорити про майбутнє в спітнілих сорочках.
Він рухається повільно, повільно, зі швидкістю, яку ви не бачите.
Я звинувачую в цьому літню спеку, але я приховую свою любов до тебе.
Я звинувачую в цьому тіні літа та сплітання часу з танучою кригою.
Вітерець, що віє, колише літо.
Моя засмагла шкіра зрушує хмари. Як довго може тривати невинна усмішка?
Повільно, повільно, з невидимою швидкістю ти стаєш дорослим.
Я звинувачую в цьому літні цикади, але я ховаю слова, які тримаю в серці.
Звинувачуйте в цьому тіні літа, знову звинувачуйте в цьому мене, але він все ще не тане, цей лід.
Спогади про те літо ще живі за моїми повіками.
Я був закоханий того літа.
Я б хотів, щоб той вітер кудись слідував за тобою.
Я на це сподіваюся.
ах