Більше пісень від Roland Kaiser
Опис
Асоційований виконавець: Роланд Кайзер, Пітер Плейт, Ульф Лео Зоммер
Продюсер, асоційований виконавець: Роланд Кайзер
Композитор, асоційований виконавець, автор слів: Пітер Плейт
Автор тексту, асоційований виконавець, композитор: Ульф Лео Зоммер
Автор тексту: Анна Р.
Аранжувальник вистави: Алекс Венде
Інженер змішування: Майкл Ілберт
Інженер-майстер: Ганс-Філіп Граф
Текст і переклад
Оригінал
Hast du nur ein Wort zu sagen, nur einen Gedanken, dann lass es Liebe sein.
Kannst du mir ein Bild beschreiben mit deinen Farben, dann lass es Liebe sein.
Wann du gehst, wieder gehst, schau mir noch mal ins Gesicht. Sag's mir oder sag es nicht.
Dreh dich bitte noch mal um und ich seh's in deinem Blick. Lass es Liebe sein.
Lass es Liebe sein.
Hast du nur noch einen Tag, nur eine Nacht, dann lass es Liebe sein.
Hast du nur noch eine Frage, die ich nie zu fragen wage, dann lass es Liebe sein.
Wann du gehst, wieder gehst, schau mir noch mal ins Gesicht. Sag's mir oder sag es nicht.
Dreh dich bitte noch mal um und ich seh's in deinem Blick. Lass es Liebe sein.
Lass es Liebe sein.
Das ist alles, was wir brauchen. Noch viel mehr als große Worte.
Lass das alles hinter dir. Fang noch mal von vorne an. Denn
Liebe ist alles.
Liebe ist alles.
Liebe ist alles.
Alles, was wir brauchen.
Liebe ist alles.
Liebe ist alles.
Liebe ist alles.
Alles, was wir brauchen. Lass es Liebe sein.
Das ist alles, was wir brauchen. Noch viel mehr als große Worte.
Lass das alles hinter dir. Fang noch mal von vorne an. Denn
Liebe ist alles. Liebe ist alles.
Liebe ist alles. Alles, was wir brauchen. Lass es Liebe sein.
Lass es Liebe sein.
Hast du nur ein Wort zu sagen, nur einen Gedanken, dann lass es Liebe sein.
Переклад українською
Якщо у вас є лише одне слово, лише одна думка, то нехай це буде любов.
Якщо ви можете описати мені картину своїми фарбами, то нехай це буде любов.
Коли підеш, піди ще раз, подивись на моє обличчя ще раз. Скажи мені чи не кажи.
Будь ласка, поверніться ще раз, і я побачу це у ваших очах. Нехай буде любов.
Нехай буде любов.
Якщо у вас є ще один день, ще одна ніч, то нехай це буде любов.
Якщо у вас є лише одне питання, яке я ніколи не наважуся поставити, то нехай це буде кохання.
Коли підеш, піди ще раз, подивись на моє обличчя ще раз. Скажи мені чи не кажи.
Будь ласка, поверніться ще раз, і я побачу це у ваших очах. Нехай буде любов.
Нехай буде любов.
Це все, що нам потрібно. Набагато більше, ніж великі слова.
Залиште це все позаду. Почніть знову з початку. Тому що
Любов - це все.
Любов - це все.
Любов - це все.
Все, що нам потрібно.
Любов - це все.
Любов - це все.
Любов - це все.
Все, що нам потрібно. Нехай буде любов.
Це все, що нам потрібно. Набагато більше, ніж великі слова.
Залиште це все позаду. Почніть знову з початку. Тому що
Любов - це все. Любов - це все.
Любов - це все. Все, що нам потрібно. Нехай буде любов.
Нехай буде любов.
Якщо у вас є лише одне слово, лише одна думка, то нехай це буде любов.