Більше пісень від Chambao
Більше пісень від Pablo Alborán
Опис
Продюсер, інженер мікшування, інженер мастерингу, аранжувальник: Боб Беноццо
Інженер звукозапису: Педро Піментель
Інженер звукозапису: Пабло Пулідо
Інженер звукозапису: Андреа Вальфре
Інженер звукозапису: Тоні Ромеро
Текст і переклад
Оригінал
Wysłuchaj mojej pieśni, Panie.
Do Ciebie wznoszę dzisiaj głos.
Ty jesteś wszędzie, wszystkim jesteś Ty, lecz kamieniem nie bądź mi.
Do Ciebie pieśnią wołam, Panie, bo ponoć wszystko możesz dać.
Więc błagam, daj mi szansę jeszcze raz.
Daj mi ją ostatni raz.
Wystarczy, żebyś skinął ręką.
Wystarczy jedna Twoja myśl.
A zacznę życie swoje jeszcze raz.
Więc, o Boski, błagam, gest.
Do
Ciebie pieśń tę wznoszę, Panie.
Czy słyszysz mój błagalny głos?
Raz jeszcze daj mi od początku iść.
Daj mi życie jeszcze raz.
Już nie zmarnuję ani chwili, bo dni straconych gorycz znam.
Więc błagam, daj mi szansę jeszcze raz.
Daj mi ją ostatni raz.
A jeśli życia dać nie możesz, to spraw, bym przeżył jeszcze raz tę miłość, która już wygasła w nas.
Spraw, bym przeżył jeszcze raz.
Do Ciebie pieśnią wołam, Panie.
Do Ciebie wznoszę dzisiaj głos.
Ty chlebem, ptakiem, słońcem możesz być, więc kamieniem nie bądź mi.
Переклад українською
Почуй мою пісню, Господи.
Я сьогодні підношу на вас свій голос.
Ти всюди, ти все, але не будь для мене каменем.
Я кличу Тебе піснею, Господи, бо сказано, що Ти можеш дати все.
Тому я благаю тебе, дай мені ще один шанс.
Дай мені це востаннє.
Потрібно лише помахати рукою.
Досить однієї вашої думки.
І я знову почну своє життя.
Тож, Боже, прошу тебе, жест.
до
Підношу цю пісню Тобі, Господи.
Чуєш мій благальний голос?
Ще раз дозвольте мені почати з самого початку.
Подаруй мені життя знову.
Я не буду втрачати жодної хвилини, бо я знаю дні марнотратної гіркоти.
Тому я благаю тебе, дай мені ще один шанс.
Дай мені це востаннє.
І якщо ти не можеш дати життя, змуси мене пережити любов, яка вже згасла в нас.
Змуси мене знову жити.
Взиваю до Тебе піснею, Господи.
Я сьогодні підношу на вас свій голос.
Ти можеш бути хлібом, птахом, сонцем, тож не будь мені каменем.