Більше пісень від Gabi Hartmann
Опис
Асоційований виконавець: Габі Хартманн
Доповідач: Ела Хартманн
Композитор, саксофон, продюсер: Оан Кім
Бас: Сільвен Даніель
Фортепіано, клавішні: Арно Рулен
Ударні: Девід Акнін
Перкусія: Fabe Beaurel Bambi
Продюсер, композитор, автор слів: Габріель Хартманн
Продюсер: Лоран Барден
Виконавчий продюсер: Флоріан Тузельє
Текст і переклад
Оригінал
Vous êtes arrivés sur l'île secrète de Salinda
Salinda, la fille aux yeux de sel
Le début de l'histoire peut commencer
Où ça
Dans les limbes d'un océan
Il y a quoi là-bas
Un monde de trésor
C'est l'histoire d'une femme
Elle avait des yeux de sel
Si les larmes coulent
Elle voit fondre sa vue du ciel
Son voyage la sauvera-t-elle
Qui trouvera son remède
Pour ne plus jamais pleurer
Les mirages, les mirages de l'éternité
Pour toujours regarder le ciel
Salinda vit dans un monde de trésor
Mais elle n'attend qu'une chose
Partir à la découverte des terres lointaines
Des autres îles, pour trouver les secrets du sel
Pour en remplir ses yeux
Remplir ses yeux de sel
Salinda souffre d'une maladie rare
Quand il lui arrive de pleurer
De tristesse ou de joie
Ses yeux coulent et disparaissent petit à petit
Elle voit de moins en moins
À chaque goutte d'eau
Qui sort de ses pupilles
C'est l'histoire d'une femme
Qui avaient des yeux de sel
Ses iris fondent à tout jamais
C'est l'histoire d'une femme
Aux yeux de sel
Переклад українською
Ви прибули на секретний острів Салінда
Салінда, дівчина з солоними очима
Початок історії можна починати
Де воно
У підвішеному стані океану
Що там?
Світ скарбів
Це історія однієї жінки
У неї були солоні очі
Якщо течуть сльози
Вона бачить, як її вид на небо тане
Чи врятує її подорож
Хто знайде собі ліки
Щоб більше ніколи не плакати
Міражі, міражі вічності
Щоб завжди дивився на небо
Салінда живе у світі скарбів
Але вона чекає лише одного
Вирушайте відкривати далекі країни
З інших островів, щоб знайти секрети солі
Щоб наповнити ним очі
Насипте очі сіллю
Салінда страждає на рідкісне захворювання
Коли трапляється, що він плаче
Печаль або радість
Його очі течуть і потроху зникають
Вона бачить все менше і менше
З кожною краплею води
Який виривається з його зіниць
Це історія однієї жінки
Хто мав соляні очі
Її іриси тануть навіки
Це історія однієї жінки
З солоними очима