Більше пісень від Joe Dassin
Опис
Композитор, асоційований виконавець: Джо Дассен
Автор слів: C. Lemesle
Художній керівник, продюсер: Жак Пле
Текст і переклад
Оригінал
J'ai dépensé ma jeunesse comme une poignée de monnaie
J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire
La fleur aux dents, c'était tout ce que j'avais
Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient
Il y a les filles dont on rêve
Et celles avec qui l'on dort
Il y a les filles qu'on regrette
Et celles qui laissent des remords
Il y a les filles que l'on aime
Et celles qu'on aurait pu aimer
Puis un jour il y a la femme qu'on attendait
J'ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller
Et des festins de roi sur le zinc d'un buffet de gare
J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimés
Mais dans leur visages au fond je n'ai rien fait que te chercher
Il y a les filles dont on rêve
Et celles avec qui l'on dort
Il y a les filles qu'on regrette
Et celles qui laissent des remords
Il y a les filles que l'on aime
Et celles qu'on aurait pu aimer
Puis un jour il y a la femme qu'on attendait
Un jour ici, l'autre là, un jour riche et l'autre pas
J'avais faim de tout voir, de tout savoir, j'avais tellement à faire
À me tromper de chemin tant de fois
J'ai quand même fini par trouver celui qui mène à toi
Il y a les filles dont on rêve
Et celles avec qui l'on dort
Il y a les filles qu'on regrette
Et celles qui laissent des remords
Il y a les filles que l'on aime
Et celles qu'on aurait pu aimer
Puis un jour il y a la femme qu'on attendait
Переклад українською
Я провів молодість, як жменьку дрібниць
Я робив усе потроху, всюди потроху, нічого не знаючи
Квітка в моїх зубах — це все, що я мав
Але я знав, що всі жінки світу чекають мене
Є дівчата, про яких ми мріємо
І тих, з ким ми спимо
Є дівчата, за якими ми сумуємо
І тих, хто залишає докори сумління
Є дівчата, яких ми любимо
І тих, кого ми могли б любити
І ось одного дня з’являється жінка, яку ми чекали
Я знав похідні ліжка набагато м’якші за подушки
І царські бенкети на цинку вокзального буфету
Я знав багатьох людей, вони мені всі дуже подобалися
Але в їхніх обличчях у глибині душі я лише шукав тебе
Є дівчата, про яких ми мріємо
І тих, з ким ми спимо
Є дівчата, за якими ми сумуємо
І тих, хто залишає докори сумління
Є дівчата, яких ми любимо
І тих, кого ми могли б любити
І ось одного дня з’являється жінка, яку ми чекали
Один день тут, інший там, один день багатий, а інший ні
Мені хотілося все побачити, все знати, у мене було стільки справ
Стільки разів йти хибним шляхом
Я все-таки знайшов ту, яка веде до тебе
Є дівчата, про яких ми мріємо
І тих, з ким ми спимо
Є дівчата, за якими ми сумуємо
І тих, хто залишає докори сумління
Є дівчата, яких ми любимо
І тих, кого ми могли б любити
І ось одного дня з’являється жінка, яку ми чекали