Більше пісень від AYLIVA
Опис
Майстер: Ганс-Філіп Граф
Продюсер: Олівер Мелчерс
Виробник: masri
Автор слів: АЙЛІВА
Композитор: Олівер Мелчерс
Композитор: масрі
Текст і переклад
Оригінал
Blut an den Schuh'n, ich weiß nicht
Wie oft du mein Herz mit dein'n Füßen trittst (ah)
Ich wein wegen dir auch heimlich
Du weißt ganz genau, was du mir antust
Falls ich morgen nicht mehr aufwach und jeder denkt, dass ich das war
Lass ich den Song für sie da
Du bist ein Mörder, Mörder
Er brach mir mein Herz, er gab mir nur Schmerz
So ein Mörder, Mörder
Er lügt immer gut, er weiß, was er tut, ah
Nein
Sag, weißt du nicht, wie scharf die Worte sind
Mit den'n du schießt? Und was du alles sagst
Verletzt mich, ich verdräng es ständig
Doch ich glaub, mich so zu seh'n, ist, was du magst
Ich will nicht weitergeh'n (ah)
Bleibe steh'n (ah)
Blutig vor dir, soll'n es alles seh'n
Du bist ein Mörder, Mörder
Er brach mir mein Herz, er gab mir nur Schmerz
So ein Mörder (Mörder), Mörder
Er lügt immer gut, er weiß, was er tut, ah
Переклад українською
Кров на черевиках, я не знаю
Як часто ти топчеш моє серце своїми ногами (ах)
Я теж таємно плачу через тебе
Ти точно знаєш, що зі мною робиш
Якщо завтра я не прокинусь і всі подумають, що це я
Я залишу там пісню для неї
Ти вбивця, вбивця
Він розбив мені серце, він завдав мені лише болю
Такий собі вбивця, вбивця
Він завжди добре бреше, він знає, що робить, ах
немає
Скажи, ти не знаєш, які гострі слова
З ким ти стріляєш? І все, що ти скажеш
Мені боляче, я продовжую це придушувати
Але я думаю, що тобі подобається бачити мене таким
Я не хочу йти далі (ах)
Стій на місці (ах)
Кривавий перед вами, давайте все подивимось
Ти вбивця, вбивця
Він розбив мені серце, він завдав мені лише болю
Такий душогуб (убивця), душогуб
Він завжди добре бреше, він знає, що робить, ах