Більше пісень від AYLIVA
Опис
Майстер: Ганс-Філіп Граф
Продюсер: Олівер Мелчерс
Виробник: masri
Автор слів: АЙЛІВА
Композитор: Фріо
Композитор: Kyree
Композитор: Олівер Мелчерс
Композитор: масрі
Текст і переклад
Оригінал
Ich vermiss diese Nächte
Die Musik viel zu laut
Hab dich nie gehört, aber gelacht
Ich weiß, du mochtest das auch
Hielt mich an dir fest, weil
Ich niemandem vertrau
Hab dich geliebt, du mich auch, ja, ich weiß das
Aber Liebe ist eigentlich einfach
Würd gern bei dir sein, im Auto nur zu zweit
Vergess nie deinen Nam'n, doch wie deine Stimme klang
Würde gern zurück, Babe, irgendwie fehlt ein Stück, Babe
Irgendwie fehlt ein-
Ich schreib dieses Lied, bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Kenne nur sein'n Nam'n
Kommst du damit klar, dass das mit uns nichts war?
Oder hast du schon wen Neues als dein'n Beifahr-, Beifahrer?
Mh, mit wem fährst du jetzt?
Weiß sie, dass sie mich ersetzt?
Du weißt, wie es mich verletzt
Auch wenn ich nicht allein fahr, fühle ich mich einsam
Ich kann diese Straßen nicht mehr seh'n
Weil es leuchtet immer nur in dein'n Arm'n
Und es tut mir weh, ich weiß, du fehlst
Nur du liebst mich ganz
Lüg mich an, sag, du bleibst
Ich schreib dieses Lied, bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Kenne nur sein'n Nam'n
Kommst du damit klar, dass das mit uns nichts war?
Oder hast du schon wen Neues als dein'n Beifahr-, Beifahrer?
Würd gern bei dir sein, im Auto nur zu zweit
Vergess nie deinen Nam'n, doch wie deine Stimme klang
Würde gern zurück, Babe, irgendwie fehlt ein Stück, Babe
Irgendwie fehlt ein-
Ich schreib dieses Lied, bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Kenne nur sein'n Nam'n
Kommst du damit klar, dass das mit uns nichts war?
Oder hast du schon wen Neues? Ah-ah-ah, mh
Переклад українською
Я сумую за цими ночами
Музика надто голосна
Ніколи не чув, але сміявся
Я знаю, тобі це теж сподобалося
Тримався за вас, тому що
Я нікому не вірю
Я любив тебе, ти теж любив мене, так, я це знаю
Але кохання насправді просте
Я хотів би бути з тобою в машині тільки з нами двома
Ніколи не забувайте свого імені чи того, як звучить ваш голос
Я хотів би повернутися назад, крихітко, чомусь там чогось не вистачає, крихітко
Чомусь чогось не вистачає
Я пишу цю пісню, я пасажир якогось хлопця
Я знаю тільки його ім'я
Чи можете ви прийняти, що з нами це було нічого?
Або у вас уже є хтось новий як ваш пасажир?
Хм, з ким ти зараз йдеш?
Вона знає, що мене замінює?
Ти знаєш, як мені боляче
Навіть якщо я не їду сам, я відчуваю себе самотнім
Я більше не бачу цих вулиць
Тому що воно завжди сяє тільки в твоїх руках
І мені боляче, я знаю, що тебе не вистачає
Тільки ти любиш мене повністю
Збреши мені, скажи, що ти залишаєшся
Я пишу цю пісню, я пасажир якогось хлопця
Я знаю тільки його ім'я
Чи можете ви прийняти, що з нами це було нічого?
Або у вас уже є хтось новий як ваш пасажир?
Я хотів би бути з тобою в машині тільки з нами двома
Ніколи не забувайте свого імені чи того, як звучить ваш голос
Я хотів би повернутися назад, крихітко, чомусь там чогось не вистачає, крихітко
Чомусь чогось не вистачає
Я пишу цю пісню, я пасажир якогось хлопця
Я знаю тільки його ім'я
Чи можете ви прийняти, що з нами це було нічого?
Або у вас вже є хтось новий? А-а-а, мх