Більше пісень від AYLIVA
Опис
Виробник: Berky
Майстер: Ганс-Філіп Граф
Виробник: masri
Автор слів: АЙЛІВА
Композитор: Беркі
Композитор: Рані Криджа
Композитор: масрі
Текст і переклад
Оригінал
Er kennt mein'n Nam'n nicht, doch er fragt jeden, wie ich heiß
Und wo ich wohn, ich sah ihn dafür nur einmal an
Seitdem verfolgt er mich, er lächelt, wenn er von mir spricht
Er kennt mein'n Nam'n nicht, doch das hält ihn nicht davon ab
Und jetzt steht er vor mei'm Fenster (Fenster)
Singt mir die Lieder, die er kennt, nach (kennt, nach; ah)
Sagt, wenn ich ihm sag, was ich mag, fragt er niemanden danach
Ich frag: "Sicher?", er sagt: "Ja"
Nimm meine Hand, lüg mich nie an, nenn mich Habibi
Schau keine andern Frauen an, will, dass du mich siehst
Pack deinen Nam'n an meinen dran und kauf mir Lilien
Oh, ich mag Lilien, hol mir pinke Lilien
Ich kenn sein'n Namen, ich rief schon jeden dafür an
All meine Freunde sind ziemlich nah an seinen dran
Oh, er macht mich verrückt, doch ob er das weiß?
Ich halt mich nur zurück, damit er das nicht weiß
Ach, und jetzt steht er vor mei'm Fenster (Fenster)
Singt mir die Lieder, die man kennt, nach (kennt, nach; ah)
Sagt, wenn ich ihm sag, was ich mag, fragt er niemanden danach
Ich frag: "Sicher?", er sagt: "Ja"
Nimm meine Hand, lüg mich nie an, nenn mich Habibi
Schau keine andern Frauen an, will, dass du mich siehst
Pack deinen Nam'n an meinen dran und kauf mir Lilien
Oh, ich mag Lilien, hol mir pinke Lilien
Hey
Hey
Nimm meine Hand, lüg mich nie an, nenn mich Habibi
Schau keine andern Frauen an, will, dass du mich siehst
Pack deinen Nam'n an meinen dran und kauf mir Lilien
Oh, ich mag Lilien, hol mir pinke Lilien
Переклад українською
Він не знає, як мене звуть, але всіх питає, як мене звати
І там, де я живу, я лише один раз на нього подивився
Відтоді він стежить за мною, посміхається, коли говорить про мене
Він не знає мого імені, але це його не зупиняє
І тепер він стоїть перед моїм вікном (вікном)
Заспівай мені пісні, які він знає (знає, після; ага)
Каже, якщо я скажу йому, що мені подобається, він нікого про це не питатиме
Я питаю: «Звичайно?», він каже: «Так»
Візьми мене за руку, ніколи не бреши мені, називай мене Хабібі
Не дивись на інших жінок, я хочу, щоб ти бачила мене
Постав своє ім'я на моє і купи мені лілії
О, я люблю лілії, принесіть мені рожеві лілії
Я знаю його ім'я, я всім дзвонив про це
Усі мої друзі дуже близькі до нього
О, він зводить мене з розуму, але чи знає він це?
Я просто стримуюсь, щоб він не знав
А тепер він стоїть перед моїм вікном (вікном)
Заспівай мені пісні, які ти знаєш (знаєш, після; ах)
Каже, якщо я скажу йому, що мені подобається, він нікого про це не питатиме
Я питаю: «Звичайно?», він каже: «Так»
Візьми мене за руку, ніколи не бреши мені, називай мене Хабібі
Не дивись на інших жінок, я хочу, щоб ти бачила мене
Постав своє ім'я на моє і купи мені лілії
О, я люблю лілії, принесіть мені рожеві лілії
привіт
привіт
Візьми мене за руку, ніколи не бреши мені, називай мене Хабібі
Не дивись на інших жінок, я хочу, щоб ти бачила мене
Постав своє ім'я на моє і купи мені лілії
О, я люблю лілії, принесіть мені рожеві лілії