Більше пісень від Ernia
Опис
Пам'ять про когось холодна не тому, що час охолодив, а тому, що з самого початку в ній не було тепла. Остиглі фрази, недосказані думки, дзвінки, на які ніхто не відповів, все злилося в один затягнутий ехом діалог без звуку. Це не образа, не жалість, а скоріше втома від спроб оживити те, що померло від мовчання. Мелодія рухається, ніби між вдихом і видихом обережно, але з внутрішнім надривом. У кожному слові відчувається бажання зрозуміти, чому біль стає звичкою і чому тиша звучить голосніше будь-яких пояснень. Любов тут не рана, а рецидив: повертається, лоскоче старі шрами, і знову йде, залишаючи після себе дзвін порожнечі, схожий на тріск льоду під ногами.
Текст і переклад
Оригінал
È così gelido il ricordo nel quale ti confino
Perché gelido era il solo tuo tratto distintivo
E in ogni ultima fase, hai dato il meglio per esserlo
Specie quando era chiaro che per questo soffrivo
Pregavo muovi la mandibola, dì una parola piccola
Guarda che ti manipola, senza dire una sillaba
Dimmi cosa succede o mollami che ti costa?
Ma usciamo senza parlarci, messaggi senza risposta
E se nel tempo ho avuto sentimenti ostili
Per l'amore che prometti e di cui subito mi privi
Una storia finisce per i più vari motivi
Tu i nostri non li hai capiti e per questo ancora mi scrivi
Come stai? E come sto?
Ci pensi mai? Rispondo no
Mi chiedevo se ora tu stessi bene
E se chiamerai risponderò, come sai e come so e non ne vale la pena
Che non è amore se mi ingorghi le vene
Cerco parole e ci riempio
Il vuoto che lasci te, in fondo il male cos'è
È ciò che sai fare meglio
Sicuro meglio di me
Qualcosa che non c'è più
Ma che rumore fa?
Come sto e tu come stai?
Non risponderò
Io l'ho imparato col tempo
Il tuo gioco del silenzio
Non dire niente parlami, spiegati che capisca
Almeno litighiamo che sto silenzio finisca
Capisco l'esser confusa
Capisco l'essere giovani
Però da un giorno all'altro non so come fai a rimuovermi
Eri bella e poi lei no, ora sei un dubbio che non ho
Dopo anni di domande voglio stare dove so
Tu non sei neanche cattiva quindi non capisco i fini
Mi hai reso una marionetta finché non ho visto i fili
E mi hai incolpato un po' di tutti i tuoi problemi
Prima la tua malattia e poi il funerale di Kevin
Io che mi scuso pure sperando che questo allevi
Per qualcosa di cui non ho colpa e a cui non ho rimedi
Come stai? E come sto?
Ci pensi mai? Rispondo no
Mi chiedevo se ora tu stessi bene
E se chiamerai risponderò, come sai e come so e non ne vale la pena
Che non è amore se mi ingorghi le vene
Cerco parole e ci riempio
Il vuoto che lasci te, in fondo il male cos'è
È ciò che sai fare meglio
Sicuro meglio di me
Qualcosa che non c'è più
Ma che rumore fa?
Come sto e tu come stai?
Non risponderò
Io l'ho imparato col tempo
Il tuo gioco del silenzio
Per descrivere il silenzio non ho frasi corrette
Mi hai fatto stringere lo stomaco però dalle orecchie
Ero piccolo e ingenuo mi hai controllato l'umore
Tu sei un ricordo ed i ricordi non san fare rumore
Ma scrivi
Переклад українською
Пам'ять, в якій я тебе обмежую, така холодна
Тому що холод був твоєю єдиною відмінною рисою
І на кожному останньому етапі ви докладали всіх зусиль, щоб бути таким
Особливо, коли було зрозуміло, що я через це страждаю
Я молився, поворухни твою щелепу, скажи одне маленьке слово
Подивіться, як він маніпулює вами, не кажучи ні слова
Скажіть мені, що відбувається, або залиште мене, яка ціна?
Але ми виходимо, не розмовляючи один з одним, повідомлення залишаються без відповіді
І якщо з часом у мене виникли ворожі почуття
За кохання, яке ти обіцяєш і якого негайно позбавляєш мене
Історія закінчується з найрізноманітніших причин
Ти нашого не розумієш і тому досі пишеш мені
як справи А як я?
Ви коли-небудь думаєте про це? Я відповідаю ні
Мені було цікаво, чи ти зараз у порядку?
А якщо подзвониш я відповім, як ти знаєш і як я знаю і не варто
Що це не любов, якщо ти забиваєш мені вени
Я шукаю слова і заповнюю їх
Порожнеча, яку ви залишаєте, зрештою, що таке зло
Це те, що ти вмієш найкраще
Краще за мене точно
Щось, чого вже немає
Але який шум це створює?
Як я і як ти?
Я не відповім
Я навчився цього з часом
Ваша гра в тишу
Не кажи нічого, поговори зі мною, поясни себе, щоб я зрозумів
Хоча б посперечаємося, щоб ця тиша закінчилася
Я розумію, що я збентежений
Я розумію, що молодий
Але з дня на день я не знаю, як ти можеш мене усунути
Ти був красивим, а тоді вона не була, тепер ти сумнівів, яких у мене немає
Після багатьох років питань я хочу залишитися там, де знаю
Ти навіть не поганий, тому я не розумію кінців
Ти зробив мене маріонеткою, поки я не побачив ниточки
І ти звинуватив мене в деяких своїх проблемах
Спочатку твоя хвороба, а потім похорон Кевіна
Я також прошу вибачення та сподіваюся, що це полегшить ситуацію
За те, в чому я не винен і від чого не маю ліків
як справи А як я?
Ви коли-небудь думаєте про це? Я відповідаю ні
Мені було цікаво, чи ти зараз у порядку?
А якщо подзвониш я відповім, як ти знаєш і як я знаю і не варто
Що це не любов, якщо ти забиваєш мені вени
Я шукаю слова і заповнюю їх
Порожнеча, яку ви залишаєте, зрештою, що таке зло
Це те, що ти вмієш найкраще
Краще за мене точно
Щось, чого вже немає
Але який шум це створює?
Як я і як ти?
Я не відповім
Я навчився цього з часом
Ваша гра в тишу
Щоб описати тишу, у мене немає правильних речень
Ти змусив мене стиснути живіт, але від моїх вух
Я був маленький і наївний, ти керував моїм настроєм
Ти - пам'ять, а спогади не можуть шуміти
Але пишіть