Більше пісень від Gorillaz
Опис
Десь між казкою та апокаліпсисом застряг дивний сон про світ, який не встиг зрозуміти, що став здобиччю власної жадібності. Маленьке містечко біля підніжжя гори жило в блаженному невіданні, поки не прийшли ті, хто вміє ховатися за окулярами і брехнею. Вони копали глибше - в землю, в душі, в саму суть спокою - і незабаром холодний вітер з-під землі почав пахнути бідою.
А потім все скінчилося: не вибухом, не криками - просто глухим відлунням вогню, який проковтнув і гору, і їхні невинні сни. Світ ніби зробив глибокий вдих і видихнув попіл. І тепер залишається тільки питання, яке завжди звучить занадто пізно: де ти був, коли все зруйнувалося?
Текст і переклад
Оригінал
Once upon a time, at the foot of a great mountain
There was a town where the people known as Happyfolk lived
Their very existence a mystery to the rest of the world
Obscured as it was by great clouds
Here they played out their peaceful lives
Innocent of the litany of excess and violence
That was growing in the world below
To live in harmony with the spirit of the mountain called Monkey was enough
Then one day, Strangefolk arrived in the town
They came in camouflaged, hidden behind dark glasses
But no one noticed them, they only saw shadows
You see, without the truth of the eyes, the Happyfolk were blind
Fallin' out of aeroplanes and hidin' out in holes
Waitin' for the sunset to come, people goin' home
Jump out from behind them and shoot them in the head
Now everybody dancing the dance of the dead
The dance of the dead, the dance of the dead
In time, Strangefolk found their way
Into the higher reaches of the mountain
And it was there that they found the caves
Of unimaginable sincerity and beauty
By chance, they stumbled upon the place where all good souls come to rest
The Strangefolk, they coveted the jewels in these caves above all things
And soon they began to mine the mountain
It's rich seam fueling the chaos of their own world
Meanwhile, down in the town, the Happyfolk slept restlessly
Their dreams invaded by shadowy figures digging away at their souls
Every day people would wake and stare at the mountain
Why was it bringing darkness into their lives?
And as the Strangefolk
Mined deeper and deeper into the mountain, holes began to appear
Bringing with them a cold and bitter wind
That chilled the very soul of the Monkey
For the first time, the Happyfolk felt fearful for
They knew that soon the Monkey would stir from it's deep sleep
And then came a sound, distant first, that grew into castrophany
So immense that it could be heard far away in space
There were no screams
There was no time
The mountain called Monkey had spoken
There was only fire, and then nothing
Oh, a little town in the USA, your time has come to see
There's nothing you believe you want
But where were you when it all came down on me?
Did you call me? No
Переклад українською
Одного разу, біля підніжжя великої гори
Було місто, де жили люди, відомі як Happyfolk
Саме їх існування є загадкою для решти світу
Прикрите великими хмарами
Тут вони провели своє мирне життя
Невинний у літанії надмірностей і насильства
Це росло у світі внизу
Жити в гармонії з духом гори під назвою Мавпа було достатньо
І ось одного разу в місто прибув Стренджфолк
Вони прийшли в камуфляжі, за темними окулярами
Але їх ніхто не помітив, вони бачили лише тіні
Розумієте, без правдивих очей щасливі люди були сліпими
Випадають з літаків і ховаються в норах
Чекаючи на захід сонця, люди йдуть додому
Вискочити з-за них і вистрелити їм в голову
Тепер усі танцюють танець мертвих
Танець мертвих, танець мертвих
З часом Strangefolk знайшли свій шлях
У верхній частині гори
І саме там вони знайшли печери
Неймовірної щирості та краси
Випадково вони натрапили на місце, де спочивають усі добрі душі
Дивні люди понад усе жадали коштовностей у цих печерах
А незабаром почали мінувати гору
Це багатий шов, що підживлює хаос їх власного світу
Тим часом у містечку Хеппіфолк неспокійно спав
У їхні сни вторглися тіньові фігури, які копали їхні душі
Кожен день люди прокидалися і дивилися на гору
Чому це принесло темряву в їхні життя?
І як Strangefolk
Заглиблюючись у гору, почали з’являтися ями
Приносячи з собою холодний і лютий вітер
Це захололо душу Мавпи
Вперше Хеппіфолк відчув страх за
Вони знали, що незабаром Мавпа прокинеться зі свого глибокого сну
А потім почувся звук, спочатку далекий, який переріс у кастрофанію
Такий величезний, що його було чути далеко в космосі
Криків не було
Часу не було
Заговорила гора, яку звали Мавпою
Був лише вогонь, а потім нічого
О, маленьке містечко в США, настав час побачити
Немає нічого, чого ти хочеш
Але де ти був, коли все це обрушилося на мене?
ти дзвонив мені? немає