Більше пісень від Krzyk Mody
Опис
Повітря іноді буває занадто гірким, ніби ним хтось приправив весь біль світу. Здається, ніби все вже пережито, вичавлено до краплі, і тепер залишається тільки плисти по тиші - без слів, без звуків, без зайвих рухів. Просто не заважати собі бути.
У цій пісні мовчання звучить голосніше за крик. Тут дихання ламається на вдиху, а страх ховається під шкіру, тому що «боятися не можна» - значить, треба просто йти далі. Шепоти розчиняються, моменти тьмяніють, і все витікає крізь пальці, як вода, до якої вже не тягнеш руку.
Але десь між цими замерзлими поглядами і невимовними словами живе прохання - тихе, вперте: візьми з собою. Нехай навіть туди, де повітря знову гірчить.
Текст і переклад
Оригінал
Jest tu inaczej, powietrze ma gorzki smak
Nie tęsknię już wcale i ponieść się daję
Jest tu tu inaczej, nie mogę mówić, bo gdy chcę to zawsze płaczę
Dlatego się trzymam tej ciszy zawzięcie
Weź mnie ze sobą
Wzrok zamarznięty, nie mogę mówić, bo mam głos zaciśnięty
Boję się tak trochę
A bać się nie mogę
Sekretne szepty, blednące momenty
Przez palce uciekasz
Nie patrzysz za siebie
Weź mnie ze sobą
Переклад українською
Тут інакше, повітря гірке
Я більше не сумую за цим і відпускаю себе
Тут інакше, я не можу говорити, тому що я завжди плачу, коли мені хочеться
Тому я люто тримаюся цієї тиші
Візьми мене з собою
Мій зір завмер, я не можу говорити, тому що мій голос напружений
мені так страшно
І я не можу боятися
Таємний шепіт, згасаючі моменти
Ти тікаєш крізь пальці
Ти не озирайся
Візьми мене з собою