Більше пісень від МОТ
Опис
Кохання як пастка: ніби і солодке, і страшне одночасно. То накриває білою сумом, то лікує пластиром рани, то рве по швах так, що навіть Ньютон би схвалив силу тяжіння. У цьому хаосі небезпека і порятунок йдуть рука об руку - чудовисько обертається принцесою, а біль стає панацеєю. І нехай нерви здаються першими, все одно жити без цього вогню вже ніяк.
Продюсер: Віталій Сеченов
Режисер: Катя Як
Оператор: Віталій Сеченов, Михайло Левучук, Володимир Голубєв
Асистент: В'ячеслав Булгаков
Стиліст: Надіна Смирнова
Монтаж, корекція кольору: Ілля Астраханцев
Візажист: Яна Новікова
Текст і переклад
Оригінал
Камеры скрыты, мы с тобой крыты
Сняты запреты, и мы раздеты
Нам уже нечего больше терять
Всё повторится опять, опять
Обыденный вид, нарочито быт, волокита
Ломала меня навзрыд, бил копытом
Такая добрая-добрая грусть
Ещё чуть-чуть, и я точно свихнусь
Да чё ты делаешь, блин
По децибелам предел твоего крика, ты тихо-тихо
Ты дика-дика, остынь, это не прихоть, прости
Мои запросы просты: мне нужна только ты
Человека исправит боль и могила
А миром правят любовь и дебилы
Что свято верят в неё
Прости, Всевышний, но я в ней умышленно
Как нам друг без друга прожить и дня?
Капкан ты самый опасный для меня
Как нам друг без друга прожить и дня?
Капкан ты самый опасный для меня
Как нам друг без друга прожить и дня?
Капкан ты самый опасный для меня
Как нам друг без друга прожить и дня?
Капкан ты самый опасный для меня, для меня, для меня
Я разгадаю тебя, как судоку
По вертикали, горизонтали, сбоку
Как пластырем, тобою раны клею
Как классно, ведь ты моя панацея
Попав в капкан, я помню день, как будто
Он был вчера, запутал себя в тебе, я брутал
Но, с каждою минутой понимаю
Что чертовски прав был Ньютон — воронка тянет люто
Но ведь бывало, что хана
Бывало, что хамам ты разжигала мне на сердце
В хлам убивала нервы, хам я тот ещё, наверно
Ты резала прямо по швам мне, стерва
Хотя, куда я без тебя, честно
Пойду по льду и сразу провалюсь с треском
Моё чудовище, моя принцесска
Моё сокровище ЮНЕСКО
Как нам друг без друга прожить и дня?
Капкан ты самый опасный для меня
Как нам друг без друга прожить и дня?
Капкан ты самый опасный для меня
Как нам друг без друга прожить и дня?
Капкан ты самый опасный для меня
Как нам друг без друга прожить и дня?
Капкан ты самый опасный для меня, для меня, для меня
Переклад українською
Камери приховані, ми з тобою криті
Знято заборони, і ми роздягнуті
Нам уже нічого більше втрачати
Все повториться знову, знову
Звичайний вигляд, навмисне побут, тяганина
Ломала мене навзрид, бив копитом
Такий добрий-добрий смуток
Ще трохи, і я точно збожеволію
Та що ти робиш, млинець
По децибелах межа твого крику, ти тихо-тихо
Ти дика-дика, остигни, це не забаганка, вибач
Мої запити прості: мені потрібна тільки ти
Людину виправить біль та могила
А світом правлять кохання та дебіли
Що свято вірять у неї
Вибач, Всевишній, але я в ній навмисне
Як нам один без одного прожити й дня?
Капкан ти найнебезпечніший для мене
Як нам один без одного прожити й дня?
Капкан ти найнебезпечніший для мене
Як нам один без одного прожити й дня?
Капкан ти найнебезпечніший для мене
Як нам один без одного прожити й дня?
Капкан ти найнебезпечніший для мене, для мене, для мене
Я розгадаю тебе, як судоку
По вертикалі, горизонталі, збоку
Як пластирем, тобою рани клею
Як класно, адже ти моя панацея
Потрапивши в капкан, я пам'ятаю день, начебто
Він був учора, заплутав себе в тобі, я брутував
Але, з кожною хвилиною розумію
Що страшенно мав рацію Ньютон — вирва тягне люто
Але ж бувало, що хана
Бувало, що хамам ти розпалювала мені на серці
У мотлох убивала нерви, хам я той ще, напевно
Ти різала прямо по швах мені, стерво
Хоча, куди я без тебе, чесно
Піду по льоду і одразу провалюся з тріском
Моя чудовисько, моя принцеска
Мій скарб ЮНЕСКО
Як нам один без одного прожити й дня?
Капкан ти найнебезпечніший для мене
Як нам один без одного прожити й дня?
Капкан ти найнебезпечніший для мене
Як нам один без одного прожити й дня?
Капкан ти найнебезпечніший для мене
Як нам один без одного прожити й дня?
Капкан ти найнебезпечніший для мене, для мене, для мене