Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка пісні 櫂

3:58Джей-поп, аніме, j-rock, японський інді Альбом 二人称 2026-03-04

Текст і переклад

Оригінал

私が離れた幽体離脱行くあてはないのでしょうか。

美しい蝶の羽を 手に入れたみたいだ。 心が離れて幽体離脱。

春風の感触がして、 少しだけ太陽を見ていた。

私 が離れた幽体離脱。 海まで行きたいのですか。

悲しみに秋の陽ざしか 隠れたみたいだ。

体を離れて幽体離脱。

春風にも雨でしょうか。

絵の具が溢れていく絵のように。

あなたの貝を貸して。

悲しむように 来い。 で行くだけの私の怒りを知って。

波よ、止まないでくれ。

私の恐れた知らない人。

私を笑った人が、波の美しさに死 んでしまったらいいのに。 私を離れて幽体離脱。

海まで向かったの ですか。

体を忘れてしまった私がいました。

あなたの貝を貸して。

名もないままに知ってゆくだけの私の声を 知って。

波よ、止まないでくれ。

私の声を聞いて。

海を飲み干す瀬の鳥になれ。

私の痛みを 知って。

波よ。

あなたの貝を貸して。

悲しむように来い。

で行くだけの私の怒りを 知って。

波よ、止まないでくれ。

止 まないでくれ。

Переклад українською

Чи немає можливості для мене піти на позатілесний проект?

У мене ніби гарні крила метелика. Мій розум залишає тіло, і я відчуваю позатілесний досвід.

Я відчув весняний вітерець і деякий час дивився на сонце.

Позатілесний досвід, де я пішов. Хочеш на море?

Ніби осіннє сонце ховається за моїм сумом.

Залиште своє тіло і вийдіть зі свого тіла.

Чи буде дощ у весняному вітерці?

Як картина, переповнена фарбою.

Позич мені своїх молюсків.

Приходь, наче тобі сумно. Просто пізнай мій гнів і йди з ним.

Хвилі, не зупиняйся.

Незнайомець, якого я боявся.

Я б хотів, щоб людина, яка сміялася наді мною, померла від краси хвиль. Залиш мене і вийди з тіла.

Ви поїхали на море?

Був я, який забув своє тіло.

Позич мені своїх молюсків.

Пізнай мій голос, який тільки пізнав мене без імені.

Хвилі, не зупиняйся.

почуй мій голос

Стань птахом у порогах, що п'є море.

Знай мій біль.

Хвиля.

Позич мені своїх молюсків.

Приходьте і сумуйте.

Знаючи свій гнів, я просто погоджуюсь.

Хвилі, не зупиняйся.

Будь ласка, не зупиняйся.

Дивитися відео Yorushika - 櫂

Статистика пісні:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam