Текст і переклад
Оригінал
私の心ががらんどう とうとうとつく寂しいバラッド机 を叩く筆音コツコツ打一拍の音色広 い砂漠私の乾いた紙の匂いと 鉛筆を持つがらんどう真昼の月もがらん どう ルールルルールル ー茜さ すさすひでりに 私はものも言わずに雲がた つたつ木の葉 の数を数えばいいのか 私 の指のがらんどうとうとうと鳴く寂しいバラッド机を 突く筆の音まるで傷つきのよう白い 砂漠私の新しい紙を買わないと筆を進 めるがらんどう響く一拍の音色ル ールルルールルー 砂もや くやくひでりを 私は覚えていたのに雲が たつその行方も すべて覚えているのに茜 さすさすひでりに 一つのものも言わずに 私ごとを照らす光 をお前は知ろうとするのか
Переклад українською
Звук моєї ручки, яка стукає по столу, звук кожного удару, широка пустеля, запах мого сухого паперу і відчуття порожнечі, коли я тримаю олівець. Полуденний місяць також порожній. Правило, правило, правило - Аканеса, на сонці. Чи варто мені рахувати кількість листя на дереві, де хмари падають тихо? Звук моїх мазків пензля білий, як подряпина в пустелі. Мені потрібно купити новий папір. Я рухаю пензлем вперед. Звук кожного удару лунає, коли я рухаюся вперед. Рур, руль, ру, піщаний туман. Я пам’ятаю пекучу спеку. І хмари пішли. Я пам’ятаю все. Але я нічого не кажу сонцю. Ти намагаєшся пізнати світло, яке сяє на мене?