Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку ESO Y MÁS

Більше пісень від Laura Pausini

  1. Se Fue
  2. ¿PORQUÉ TE VAS?
  3. RITORNO AD AMARE
  4. LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]
  5. 16 MARZO (con Achille Lauro)
  6. MARIPOSA TECKNICOLOR
Усі пісні

Більше пісень від Yami Safdie

  1. Ardor | CROSSOVER #13
  2. Si Sabes Contar
  3. Amor Prestado
  4. Pero Yo Sí
  5. Te Elijo
Усі пісні

Опис

Інженер-майстер: Феліпе Тоше

Вокал: Лаура Паузіні

Інженер мікшування: Льюїс Пікетт

Невідомий: Паоло Карта

Струнний аранжувальник: Річі Лопес

Електричний бас: Річі Лопес

Віолончель, перкусія, фортепіано, Wurlitzer: Річі Лопес

Невідомий: Річі Лопес

Акустична гітара: Річі Лопес

Електрогітара: Річі Лопес

Продюсер: Річі Лопес

Програміст барабанів: Річі Лопес

Вокал: Ямі Сафді

Композитор, автор слів: Джоан Себастьян

Текст і переклад

Оригінал

Cruzaré los montes, los ríos, los valles por irte a encontrar.
Salvaré a tormentas, ciclones, dragones sin exagerar.
Por poder mirarme en tus ojos bonitos y vivir la gloria de estar a tu lado.
Porque en mí ya siento que te necesito, que me he enamorado.
Por poder mirarme en tus ojos bonitos y vivir la gloria de estar a tu lado.
Porque en mí ya siento que te necesito, eso y más, ay.
Uh, uh.
Ah, ah, ah.
Por asegurar la sonrisa de tu alma buscando a quién dar, yo podría empeñar lo más caro que tengo, que es mi libertad.
Y sería un honor, ay, amor, ser tu esclava.
Sería tu juguete por mi voluntad.
Y si un día glorioso en tus brazos acabo, qué felicidad.
Sí, sería un honor, ay, amor, ser tu esclava.
Sería tu juguete por mi voluntad.
Y si un día glorioso en tus brazos acabo, qué felicidad.
Qué felicidad.
Ah, ah.
Qué felicidad.

Переклад українською

Я перетну гори, річки, долини, щоб знайти тебе.
Без перебільшення я врятую шторми, циклони, дракони.
За можливість дивитися в твої прекрасні очі і відчувати славу бути поруч з тобою.
Бо в собі я вже відчуваю, що ти мені потрібен, що я закохався.
За можливість дивитися в твої прекрасні очі і відчувати славу бути поруч з тобою.
Тому що в собі я вже відчуваю, що ти мені потрібен, це і більше, о.
Е-е-е.
Ах, ах, ах.
Щоб забезпечити усмішку твоєї душі, шукаючи когось подарувати, я міг би закласти найдорожче, що в мене є, — мою свободу.
І було б честю, о, люба, бути твоїм рабом.
З волі я був би твоєю іграшкою.
І якщо славний день закінчується в твоїх обіймах, яке щастя.
Так, це було б честю, о, люба, бути твоїм рабом.
З волі я був би твоєю іграшкою.
І якщо славний день закінчується в твоїх обіймах, яке щастя.
Яке щастя.
Ах, ах.
Яке щастя.

Дивитися відео Laura Pausini, Yami Safdie - ESO Y MÁS

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam