Більше пісень від Anne-Marie
Більше пісень від Lauren Spencer Smith
Опис
Усмішка як броня – натягнута до вух, ніби все під контролем. Тільки всередині давно йде вічний стендап, де кожен жарт – рятувальне коло. Начебто й красиво, й охайно, й лайки під фото не змушують чекати, але під цим блиском живе втома, яка тихо шепоче: «Якщо не посміятися – знову заплачеш». Так і живеться – на межі між істерикою та іронією. Ранковий макіяж – як ритуал бойової готовності, вихід з дому – вже подвиг. Хочеться бути сміливою, але лякає навіть власна тінь. Світ яскравий, сонячний, а всередині все одно гроза з грозою. Просто обрано не плакати – жартувати. Хоча іноді різниця між ними майже непомітна.
Текст і переклад
Оригінал
If you ask a stupid question, then you get a stupid answer.
And if you ask if I'm okay, I'm unhappy ever after. Hmm.
If you ask me how I'm coping,
I'm like a minute from disaster.
I got so damn good at pretending that I could win a BAFTA.
My world's spinning the wrong way 'round.
Yeah, I'm smiling but I'm low-key down, trying to find something to laugh about.
Oh. Oh ain't it funny how I seem fine but I'm depressed?
I look so pretty but I'm a mess. I think I'm immune to happiness, oh, I. . .
Oh ain't it funny, I wanna be brave, I'm terrified to get myself dressed then go outside. I say I'm okay, I'm fine, all jokes aside.
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry.
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry, cry, cry.
What a bright and sunny day for a catastrophic meltdown.
Better buckle up, everyone, 'cause I'm about to crash out.
Holding back all of my tears again. I scare her like a Rorschach test. Just have to get it off my chest.
Oh. Oh ain't it funny how I seem fine but I'm depressed?
I look so pretty but I'm a mess. I think I'm immune to happiness, oh, I. . .
Oh ain't it funny, I wanna be brave, I'm terrified to get myself dressed then go outside. I say I'm okay, I'm fine, all jokes aside.
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry. Cry.
If I don't laugh,
I'll cry, cry, cry, cry, cry.
If I don't laugh, I'll cry all night. Oh.
If I don't laugh, I'll cry for the rest of my fucking life.
Переклад українською
Якщо ви задаєте дурне питання, то отримуєте дурну відповідь.
І якщо ви запитаєте, чи я в порядку, я буду нещасним назавжди. Хм.
Якщо ви запитаєте мене, як я справляюся,
Я як за хвилину від лиха.
Мені так добре вдавалося, що я можу виграти BAFTA.
Мій світ обертається не в ту сторону.
Так, я посміхаюся, але я стриманий, намагаючись знайти над чим посміятися.
ох О, хіба це не смішно, як я виглядаю добре, але в мене депресія?
Я виглядаю так гарно, але я безлад. Я думаю, що я захищений від щастя, о, я... .
О, це не смішно, я хочу бути сміливим, я боюся одягнутися, а потім вийти на вулицю. Я кажу, що у мене все гаразд, усе добре, жарти в сторону.
Якщо я не буду сміятися, я буду плакати, плакати, плакати.
Якщо я не буду сміятися, я буду плакати, плакати, плакати, плакати, плакати.
Який яскравий і сонячний день для катастрофічної катастрофи.
Краще пристебніться, всі, бо я ось-ось впаду.
Знову стримуючи всі свої сльози. Я лякаю її, як тест Роршаха. Просто треба зняти це з грудей.
ох О, хіба це не смішно, як я виглядаю добре, але в мене депресія?
Я виглядаю так гарно, але я безлад. Я думаю, що я захищений від щастя, о, я... .
О, це не смішно, я хочу бути сміливим, я боюся одягнутися, а потім вийти на вулицю. Я кажу, що у мене все гаразд, усе добре, жарти в сторону.
Якщо я не буду сміятися, я буду плакати, плакати, плакати. плакати.
Якщо я не сміюся,
Я буду плакати, плакати, плакати, плакати, плакати.
Якщо я не буду сміятися, я буду плакати всю ніч. ох
Якщо я не буду сміятися, я буду плакати до кінця свого довбаного життя.