Текст і переклад
Оригінал
Возьми меня за руку, она не холодная.
И мы невесомые, мы даже не падаем.
И был между нами свет, и я улыбнусь тебе.
И прошлое как во сне, и что остается мне?
Я улыбнусь тебе без сожаления.
Это не ненависть, это мгновение.
Я отпущу тебя без сожаления.
Это не ненависть, это прозрение.
Возьми меня за руку, запомни меня таким.
Но ветер сорвал мосты, мы рядом, но мы пусты.
И был между нами свет, и я улыбнусь тебе.
И прошлое как во сне, и что-то останется мне.
Я улыбнусь тебе без сожаления.
Это не ненависть, это мгновение.
Я отпущу тебя без сожаления.
Это не ненависть, это прозрение.
Я улыбнусь тебе без сожаления.
Это не ненависть, это мгновение.
Я отпущу тебя без сожаления.
Это не ненависть, это прозрение.
Без сожаления.
Это не ненависть, это прозрение.
Переклад українською
Візьми мене за руку, вона не холодна.
І ми невагомі, ми навіть не падаємо.
І було між нами світло, і я посміхнуся тобі.
І минуле, як уві сні, і що залишається мені?
Я посміхнуся тобі без жалю.
Це не ненависть, це мить.
Я відпущу тебе без жалю.
Це не ненависть, це прозріння.
Візьми мене за руку, запам'ятай мене таким.
Але вітер зірвав мости, ми поряд, але ми порожні.
І було між нами світло, і я посміхнуся тобі.
І минуле як уві сні, і щось залишиться мені.
Я посміхнуся тобі без жалю.
Це не ненависть, це мить.
Я відпущу тебе без жалю.
Це не ненависть, це прозріння.
Я посміхнуся тобі без жалю.
Це не ненависть, це мить.
Я відпущу тебе без жалю.
Це не ненависть, це прозріння.
Без жалю.
Це не ненависть, це прозріння.