Більше пісень від EMIN
Опис
Іноді зустрічаються люди, ніби виткані з ранкового туману - рідкісні, майже нереальні. До них не можна підійти впритул, щоб не злякати, та й не потрібно - достатньо просто знати, що вони існують. Вони приходять нечасто, обережно ступаючи по краю льоду, приносячи з собою щось на зразок повітря після грози - свіже, прозоре, живе. І стає ясно: ось вона, та сама вода, без якої ніяк. Нехай навіть лише на мить.
Текст і переклад
Оригінал
Я искал тебя во снах
В дальних поездах
В пламенных цветах весны
Я терял тебя не раз
Но в самый темный час
Вели на свет твои следы
В небо слова отпускаю опять
Знаешь сама, о тебе можно лишь мечтать
Такие, как ты, приходят однажды
Ступая по краю льда осторожно
Такие, как ты, спасение от жажды
Когда без воды невозможно
Я так ждал тебя всегда
За пеленой дождя
В отражениях звезд немых
Там, где небо пополам
И утренний туман
Спрячет только нас двоих
В небо слова отпускаю опять
Знаешь сама, о тебе можно лишь мечтать
Такие, как ты, приходят однажды
Ступая по краю льда осторожно
Такие, как ты, спасение от жажды
Когда без воды невозможно
Такие, как ты, приходят однажды
Ступая по краю льда осторожно
Такие, как ты, спасение от жажды
Когда без воды невозможно
Переклад українською
Я шукав тебе у снах
У далеких поїздах
У полум'яних квітах весни
Я втрачав тебе не раз
Але в темну годину
Вели на світ твої сліди
У небо слова відпускаю знову
Знаєш сама, про тебе можна лише мріяти
Такі, як ти, приходять одного разу
Ідучи по краю льоду обережно
Такі, як ти, порятунок від спраги
Коли без води неможливо
Я так чекав на тебе завжди
За пеленою дощу
У відображеннях зірок німих
Там, де небо навпіл
І ранковий туман
Сховає лише нас двох
У небо слова відпускаю знову
Знаєш сама, про тебе можна лише мріяти
Такі, як ти, приходять одного разу
Ідучи по краю льоду обережно
Такі, як ти, порятунок від спраги
Коли без води неможливо
Такі, як ти, приходять одного разу
Ідучи по краю льоду обережно
Такі, як ти, порятунок від спраги
Коли без води неможливо