Більше пісень від Luísa Sonza
Більше пісень від Sebastian Yatra
Опис
Невідомий: Андрес Фаріас
Продюсер: Андрес Фаріас
Тололоче Бас: Анхель Адріан Гарсіа Дуарте
Продюсер: Анхель Адріан Гарсія Дуарте
Виконавчий продюсер: Антоніо Еррера Перес
Продюсер: Едуардо Лопес
Гітара Requinto: Едуардо Лопес Домінгес
Фісгармонія: Едуардо Лопес Домінгес
Інженер-майстер: Ернесто Фернандес
Інженер змішування: Ернесто Фернандес
Продюсер: Ернесто Фернандес
Вокал: Гаель Валенсуела
Додаткові духові інструменти: Ismael Morfín Mojica
Альт-валторна: Хосе де Хесус Мірамонтес Ранхель
Вокал: Джуніор Х
Композитор, автор слів: Гаель Леонардо Іньїгес Валенсуела
Текст і переклад
Оригінал
Ei, ontem à noite lembrei de você
Precipitei, peguei meu celular e liguei sem querer
Ya ni sé por qué nos peleamos
No pues que te gustaba tanto
Ay, bebé, aquí ando jugando
Sola recordando
Cuando me hacías esa cosa, cosa, cosa
El cielo podía rosa, rosa, rosa
Así no que me matas, yo era tu gata
Y tú me ponías a cantar sin serenata
Cuando me hacías esa cosa, cosa, cosa
El cielo podía rosa, rosa, rosa
Así no que me matas, yo era tu gata
Y tú me ponías a cantar sin serenata
Bebé, estaba esperando que vuelvas
Porque lo que se une siempre vuelve
Es obvio que de mí te acuerdas
Bebé, ¿cómo olvidarnos de esa noche borracha en Bahía?
Diciendo que me amabas y hasta te lo creía
En modo con ese hilo se hizo de madrugada
Terminaba la canción pero tú no me soltabas
Y parecía una reda, reda, reda, reda
Mi agachina está safada, safada, fada, fada
Si te contesto suena
Ya ni sé por qué nos peleamos
No pues que te gustaba tanto
Ay, bebé, aquí ando jugando
Sola recordando
Cuando me hacías esa cosa, cosa, cosa
El cielo podía rosa, rosa, rosa
Así no que me matas, yo era tu gata
Y tú me ponías a cantar sin serenata
Cuando me hacías esa cosa, cosa, cosa
El cielo podía rosa, rosa, rosa
Así no que me matas, yo era tu gata
Y tú me ponías a cantar sin serenata
Переклад українською
Hey, ontem à night lembrei de você
Я кинувся, я вставив свій мобільний телефон і підключився, не бажаючи
Я навіть не знаю, чому ми більше сваримося
Ні, бо тобі дуже сподобалося
О, дитинко, ось я граю
На самоті згадуючи
Коли ти це зробив зі мною, річ, річ
Небо може бути рожевим, рожевим, рожевим
Тож не вбивай мене, я був твоїм котом
І ти змусив мене співати без серенади
Коли ти це зробив зі мною, річ, річ
Небо може бути рожевим, рожевим, рожевим
Тож не вбивай мене, я був твоїм котом
І ти змусив мене співати без серенади
Крихітко, я чекав, коли ти повернешся
Бо те, що збирається, завжди повертається
Видно, що ти пам'ятаєш мене
Крихітко, як ми можемо забути ту п’яну ніч у Байї?
Сказати, що ти любиш мене, і я навіть повірив у це
Так з тією ниткою робилося на світанку
Я закінчив пісню, але ти не відпустив мене
І здавалося, сітка, сітка, сітка, сітка
Мій снайп сафада, сафада, фада, фада
Якщо я відповім вам, це звучить
Я навіть не знаю, чому ми більше сваримося
Ні, бо тобі дуже сподобалося
О, дитинко, ось я граю
На самоті згадуючи
Коли ти це зробив зі мною, річ, річ
Небо може бути рожевим, рожевим, рожевим
Тож не вбивай мене, я був твоїм котом
І ти змусив мене співати без серенади
Коли ти це зробив зі мною, річ, річ
Небо може бути рожевим, рожевим, рожевим
Тож не вбивай мене, я був твоїм котом
І ти змусив мене співати без серенади