Більше пісень від Nono La Grinta
Опис
Мастер, мікшер, записав: Le Pacte
Вокал: Ноно Ла Грінта
Композитор: Елієль
Автор слів: Ноно Ла Грінта
Композитор: Сокол
Текст і переклад
Оригінал
Parfois, la vie est incompréhensible. Les plus faibles sont très pensibles.
Permets de renseigner ces sombres.
Dis-moi à quoi ça sert que je te raconte? Beaucoup parler, c'est pour les cons.
C'est la guerre tous les jours, je suis au front.
Amitié, amitié, confiance, trahison. Tous les jours, une nouvelle trahison.
Innocence, dis-moi, pas de dépression. Nos distractions, aucune émotion.
Ma haine, je la ressors dans mes sons. Je dois tout niquer, c'est ma mission. Tu veux communiquer? Passe par
SO.
Avec des cages, je sors du showcase. Elle s'émerveille, je lui montre pas ma face.
Elle veut passer la nuit dans ma caisse. Ce soir, je la dépose, tout ça la vexe.
Son parfum ne sort plus de ma tête. Tard le soir, dans la nuit, je l'embête.
Fin de la relation, elle regrette. Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Son cœur n'est pas solide, le mien est en bois.
Tu pleures, tu te consoles la night si tu bois.
Je ne pourrai pas te passer la bague au doigt. Je ne ressens plus rien pour toi.
Tu t'énerves, tu cries pour rien, j'en peux plus.
J'ai des problèmes à régler, m'appelle plus.
La pleine lune, je regarde quand je fume. Je fais kiffer mes fans, j'offre mon
T-shirt à ta nana, à ta nana. Manhattan, faut que j'y aille. Ce-ce-cet automne, on éteint nos feutres.
Elle va pleurer un jour si je die et m'oublier le lendemain.
Je me suis servi de mes deux mains dans le mal et dans le bien.
Avec des cages, je sors du showcase. Elle s'émerveille, je lui montre pas ma face.
Elle veut passer la nuit dans ma caisse. Ce soir, je la dépose, tout ça la vexe.
Son parfum ne sort plus de ma tête. Tard le soir, dans la nuit, je l'embête.
Fin de la relation, elle regrette. Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Son cœur n'est pas solide, le mien est en bois.
Tu pleures, tu te consoles la night si tu bois.
Je ne pourrai pas te passer la bague au doigt. Je ne ressens plus rien pour toi.
Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Son cœur n'est pas solide, le mien est en bois.
Tu pleures, tu te consoles la night si tu bois.
Je ne pourrai pas te passer la bague au doigt. Je ne ressens plus rien pour toi
Переклад українською
Іноді життя незрозуміле. Найслабші дуже задумливі.
Давайте виховувати цих темних.
Скажи, який сенс я тобі розповідаю? Багато говорити – це для ідіотів.
Кожен день війна, я на фронті.
Дружба, дружба, довіра, зрада. Кожен день нова зрада.
Невинність, скажи мені, а не депресія. Наші відволікання, жодних емоцій.
Моя ненависть, я виявляю її своїми звуками. Я маю все зіпсувати, це моя місія. Хочеш поспілкуватися? Пройти повз
ТАК.
З клітками покидаю вітрину. Вона вражена, я не показую їй обличчя.
Вона хоче провести ніч у моєму ящику. Сьогодні ввечері я її підвозжу, все це її засмучує.
Його запах більше не виходить з моєї голови. Пізно ввечері, вночі турбую його.
Кінець стосунків, вона шкодує. У своєму ліжку вона знову бачить усі спогади.
У своєму ліжку вона знову бачить усі спогади.
Його серце не міцне, моє дерев'яне.
Плачеш, втішаєшся вночі, якщо п'єш.
Я не зможу одягнути кільце на ваш палець. Я більше нічого не відчуваю до тебе.
Злишся, кричиш даремно, я більше не можу.
У мене є проблеми для вирішення, не дзвоніть мені більше.
Повний місяць, на який я дивлюся, коли курю. Я змушую своїх шанувальників любити це, я пропоную своє
Футболка для вашої дівчини, для вашої дівчини. Манхеттене, я мушу йти. Це-це-це осінь, ми вимикаємо наші маркери.
Одного дня вона буде плакати, якщо я помру, а наступного дня забуде мене.
Я використовував обидві руки в злі і в добрі.
З клітками покидаю вітрину. Вона вражена, я не показую їй обличчя.
Вона хоче провести ніч у моєму ящику. Сьогодні ввечері я її підвозжу, все це її засмучує.
Його запах більше не виходить з моєї голови. Пізно ввечері, вночі турбую його.
Кінець стосунків, вона шкодує. У своєму ліжку вона знову бачить усі спогади.
У своєму ліжку вона знову бачить усі спогади.
Його серце не міцне, моє дерев'яне.
Плачеш, втішаєшся вночі, якщо п'єш.
Я не зможу одягнути кільце на ваш палець. Я більше нічого не відчуваю до тебе.
У своєму ліжку вона знову бачить усі спогади.
Його серце не міцне, моє дерев'яне.
Плачеш, втішаєшся вночі, якщо п'єш.
Я не зможу одягнути кільце на ваш палець. Я більше нічого не відчуваю до тебе