Більше пісень від The Cure
Опис
Композитор, автор слів, вокаліст, композитор Автор слів: Роберт Сміт
Композитор, вокаліст: Майкл Демпсі
Композитор: Лоренс Толгерст
Продюсер: Кріс Паррі
Інженер: Майк Хеджес
Текст і переклад
Оригінал
Don't say what you mean, you might spoil your face
If you walk in the crowd, you won't leave any trace
It's always the same, you're jumping someone else's train
It won't take you long to learn the new smile
You'll have to adapt or you'll be out of style
It's always the same, you're jumping someone else's train
If you pick up on it quick, you can say you were there
Again and again and again
You're jumping someone else's train
It's the latest wave that you've been craving for
The old ideal was getting such a bore
Now you're back in line, going not quite as far
But in half the time
Everyone's happy, they're finally all the same
'Cause everyone's jumping everybody else's train
Jumping someone else's train
Jumping someone else's train
Jumping someone else's train
Jumping someone else's train
Jumpin' someone else's train
Переклад українською
Не кажи те, що маєш на увазі, ти можеш зіпсувати своє обличчя
Якщо ходити в натовпі, то не залишиш жодного сліду
Завжди одне й те саме, ти стрибаєш з чужого поїзда
Вам не знадобиться багато часу, щоб вивчити нову посмішку
Вам доведеться адаптуватися, інакше ви вийдете з моди
Завжди одне й те саме, ти стрибаєш з чужого поїзда
Якщо ви швидко це зрозумієте, то можете сказати, що ви були там
Знову і знову і знову
Ти стрибаєш з чужого поїзда
Це остання хвиля, якої ви так жадали
Старий ідеал так набридав
Тепер ви знову в черзі, не так далеко
Але вдвічі швидше
Всі щасливі, нарешті всі однакові
Тому що всі стрибають з потяга всіх інших
Стрибати з чужого поїзда
Стрибати з чужого поїзда
Стрибати з чужого поїзда
Стрибати з чужого поїзда
Стрибати з чужого поїзда