Більше пісень від Jennifer Lopez
Опис
Випущено: 2018-09-28
Текст і переклад
Оригінал
Baby, never have I ever wanted anyone like I want you, babe.
Come here, let me show you just how much I feel inside.
I got so much love.
Oh, baby, when I get near you, oh, I can't control what I'm feeling, baby.
I got so much love to give you that I will probably want you all the time.
-Cariño, quédate conmigo. -Gotta have your love.
-Cariño, quédate conmigo. -Need to feel your touch.
-Cariño, quédate conmigo.
-Never -getting enough. -Cariño, cariño.
I wish that I could spend all my days and nights wrapped in your arms, spending time with you.
'Cause all I see in this world is me and you and no one else.
Ooh, I want you more and more.
Oh, baby, please understand me.
I want you to deserve me. Oh, yeah.
'Cause I'm the type that will give you -all the love and affection that you need. -Cariño, quédate conmigo.
-Gotta have your love. -Cariño, quédate conmigo.
-Need to feel your touch. -Cariño, quédate conmigo.
-Never getting enough. -Cariño, cariño.
-Cariño, quédate conmigo. -Gotta have your love.
-Cariño, quédate conmigo. -Need to feel your touch.
-Cariño, quédate conmigo. -Never getting enough.
Cariño, cariño.
Así, un poquito más suavecito. ¿Ah?
Ajá, así es que me gusta. ¡Ahora, ahora!
¡Eso!
-Cariño, quédate conmigo. -Gotta have your love.
-Cariño, quédate conmigo. -Need to feel your touch.
-Cariño, quédate conmigo. -Never getting enough.
Cariño, cariño.
-Cariño, quédate conmigo. -Gotta have your love.
-Cariño, quédate conmigo. -Need to feel your touch.
-Cariño, quédate conmigo. -Never getting enough.
Cariño, cariño. Cariño, quédate conmigo. Cariño, cariño, quédate conmigo.
Cariño, cariño, quédate conmigo.
Cariño, cariño.
Переклад українською
Крихітко, я ніколи нікого не хотів так, як хочу тебе, дитино.
Ходи сюди, дозволь мені показати тобі, що я відчуваю всередині.
Я отримав стільки любові.
О, дитинко, коли я наближаюся до тебе, о, я не можу контролювати свої почуття, дитино.
Я маю стільки любові, щоб дати тобі, що я, ймовірно, хотітиму тебе весь час.
-Cariño, quédate conmigo. -Потрібна твоя любов.
-Cariño, quédate conmigo. - Треба відчувати твій дотик.
-Cariño, quédate conmigo.
-Ніколи -досить. -Cariño, cariño.
Я хотів би, щоб я міг проводити всі свої дні та ночі, закутавшись у твої обійми, проводячи час з тобою.
Тому що все, що я бачу в цьому світі, це я і ти, і більше нікого.
Ох, я хочу тебе все більше і більше.
О, дитинко, будь ласка, зрозумій мене.
Я хочу, щоб ти заслужив мене. О, так.
Тому що я той тип, який дасть тобі всю любов і прихильність, які тобі потрібні. -Cariño, quédate conmigo.
-Потрібна твоя любов. -Cariño, quédate conmigo.
- Треба відчувати твій дотик. -Cariño, quédate conmigo.
-Ніколи не вистачає. -Cariño, cariño.
-Cariño, quédate conmigo. -Потрібна твоя любов.
-Cariño, quédate conmigo. - Треба відчувати твій дотик.
-Cariño, quédate conmigo. -Ніколи не вистачає.
Cariño, cariño.
Así, un poquito más suavecito. ¿А?
Ajá, así es que me gusta. Ахора, ахора!
¡Eso!
-Cariño, quédate conmigo. -Потрібна твоя любов.
-Cariño, quédate conmigo. - Треба відчувати твій дотик.
-Cariño, quédate conmigo. -Ніколи не вистачає.
Cariño, cariño.
-Cariño, quédate conmigo. -Потрібна твоя любов.
-Cariño, quédate conmigo. - Треба відчувати твій дотик.
-Cariño, quédate conmigo. -Ніколи не вистачає.
Cariño, cariño. Cariño, quédate conmigo. Cariño, cariño, quédate conmigo.
Cariño, cariño, quédate conmigo.
Cariño, cariño.