Більше пісень від Lucio Corsi
Опис
Продюсер, вокаліст, композитор Автор тексту: Лусіо Корсі
Композитор: Маріо Чіанкі
Текст і переклад
Оригінал
Questa canzone si intitola Altalena Boy ed è la storia dell'unico bambino della storia che riuscì a fare il giro della morte in altalena e sparì volando nel cielo. Nessuno più lo vide.
È una leggenda triste, ma è una leggenda che spero con tutto il mio cuore che sia vera. Altalena Boy.
Fu il solo sulla Terra a fare il giro della morte.
Fu il solo sulla Terra a fare il giro della morte in altalena.
Era mezzogiorno al parco, c'erano solo il nonno e la bambina.
Faceva troppo freddo al parco, c'erano gli alberi a guardare.
C'è chi dice l'hanno preso gli extraterrestri e l'han portato su una nave spaziale.
C'è chi dice l'hanno preso i marziani per poterlo studiare.
C'è chi dice l'hanno preso gli zingari e l'han portato in un campo fuori Roma.
C'è chi dice l'hanno preso gli alberi, l'hanno nascosto nella chioma.
Arrivò la stampa nazionale, raccolse tutte le dichiarazioni.
E la bambina disse: "Non guardavo, mi ero innamorata".
Il nonno disse: "Sono stati gli alberi".
C'è chi dice l'hanno preso gli zingari e l'han portato in un campo fuori Roma.
C'è chi dice l'hanno preso gli alberi, l'hanno nascosto nella chioma, nella chioma, nella chioma.
Fu il solo sulla Terra a fare il giro della morte.
Sparì oltre la cima degli alberi come una stella decadente nella notte.
Era appena passato Carnevale e c'è chi ha detto: "Io l'ho visto volare sopra il cielo del Giappone con ancora addosso la maschera, il mantello e il cappello nero di Zorro".
Переклад українською
Ця пісня називається Altalena Boy, і це історія про єдину дитину в історії, яка зуміла зробити петлю навколо смерті на гойдалках і зникла, злетівши в небо. Більше його ніхто не бачив.
Це сумна легенда, але я всім серцем сподіваюся, що це правда. Хлопчик-гойдалка.
Він був єдиним на Землі, хто виконав петлю смерті.
Він був єдиним на Землі, хто зробив петлю смерті на гойдалках.
У парку був полудень, там були тільки дідусь і маленька дівчинка.
У парку було дуже холодно, дерева спостерігали.
Є ті, хто каже, що його взяли інопланетяни і забрали на космічний корабель.
Дехто каже, що марсіани взяли його, щоб вивчити.
Є ті, хто каже, що цигани взяли його і відвезли до табору за Римом.
Є такі, що кажуть, що дерева взяли, сховали в листі.
Національна преса прибула і зібрала всі заяви.
А дівчинка сказала: «Я не дивилася, я закохалася».
Дідусь сказав: «Це були дерева».
Є ті, хто каже, що цигани взяли його і відвезли до табору за Римом.
Є ті, хто каже, що дерева взяли це, вони сховали це в листі, в листі, в листі.
Він був єдиним на Землі, хто виконав петлю смерті.
Він зник над верхівками дерев, як згасаюча зірка в ночі.
Карнавал щойно пройшов, і знайшлися ті, хто казав: «Я бачив, як він летів над небом Японії в масці, накидці та чорному капелюсі Зорро».