Більше пісень від Lucio Corsi
Опис
Композитор, автор текстів, вокаліст, продюсер: Лучіо Корсі
Текст і переклад
Оригінал
La prossima invece parla di una gara dalla Terra alla Luna. Sulla linea di partenza partivano i russi, gli americani.
A arrivare in cima sulla Luna con un salto fu una lepre che arrivò su senza tanti calcoli, senza tanti discorsi. Così.
Sentitela, La Lepre.
Houston, che sfortuna.
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla Luna.
Houston, che sfortuna.
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla Luna.
E ci è arrivata prima di noi nello spazio.
Senza tanto impegno le è bastato un salto.
Houston, che sfortuna. Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla
Luna.
Houston, che sfortuna. Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla Luna.
E ci è arrivata prima di noi, prima dei russi.
Senza tutti questi calcoli, senza discorsi.
Le è bastato un salto.
Da mezzanotte in su.
Verso una luna a due facce.
Perché la Terra ne ha una, ma a lei ne servono di più.
Perché sia uomo che donna, perché è città e campagna.
Houston, che facciamo?
Portiamo avanti la missione oppure ce ne andiamo? Houston, che paura.
Ci guarda fissi, è vasta quanto una pianura.
E ci è arrivata prima di noi senza tute.
Pensavo fosse disegnata sulla luna dalle buche.
Le è bastato un salto.
Da mezzanotte in su.
Verso una luna a due facce.
Perché la Terra ne ha una, ma a lei ne servono di più.
Perché sia uomo che donna, perché è città e campagna.
Grazie mille
Переклад українською
Наступна – про гонку від Землі до Місяця. Росіяни та американці стартували на старті.
Той, хто одним стрибком досяг вершини Місяця, був заєць, який потрапив туди без особливих розрахунків, без особливих дискусій. як це.
Послухай її, Заєць.
Х'юстон, як прикро.
Ми пізно приїхали, є заєць на місяці.
Х'юстон, як прикро.
Ми пізно приїхали, є заєць на місяці.
І він потрапив до нас у космос.
Без особливих зусиль їй вистачило стрибка.
Х'юстон, як прикро. Ми прийшли другі, там заєць на
Місяць.
Х'юстон, як прикро. Ми прийшли другі, там заєць на місяці.
І воно потрапило до нас, до росіян.
Без усіх цих розрахунків, без розмов.
Їй вистачило одного стрибка.
З опівночі.
Назустріч дволикому місяцю.
Бо Земля має один, але їй потрібно більше.
Тому що і чоловік, і жінка, тому що це місто і село.
Х'юстон, що нам робити?
Ми продовжуємо місію чи йдемо? Х'юстон, як страшно.
Воно дивиться на нас пильно, воно неосяжне, як рівнина.
І потрапила раніше за нас без спецодягу.
Я думав, що це намальовано на місяці за дірками.
Їй вистачило одного стрибка.
З опівночі.
Назустріч дволикому місяцю.
Бо Земля має один, але їй потрібно більше.
Тому що і чоловік, і жінка, тому що це місто і село.
Тисяча подяк