Більше пісень від Mario
Більше пісень від Misha Miller
Опис
Виробник: Bodea Constantin
Композитор: Маріо Галатану
Композитор: Себастьян Тюдор
Композитор: Міхаела Марина Арсен
Композитор: Бодеа Константін
Автор слів: Маріо Галатану
Автор слів: Себастьян Тудор
Автор тексту: Міхаела Марина Арсен
Текст і переклад
Оригінал
Semnale clare de la început. Mmm.
Părea că tu și eu vom fi mai mult.
Oh, pas cu pas tu te-ai dat de gol. În ritm de dans tu m-ai prins ușor.
Sus, sus, slow, mă învârți iar cu dor. Oh, no.
Cum de doi străini schimbă focuri în priviri. Se găsesc în amintiri din altă viață.
E ok să nu te am, dar să te doresc eu.
Mă face doar să îmi amintesc că, oricât aș vrea, iar te văd cu altcineva.
Ok să nu te am, dar să te doresc eu.
Mă face doar să îmi amintesc că și tu știi deja. Într-o zi ne vom avea. Suflet m-ai atins. Blow me with a kiss.
Simt că mor ușor.
Eu și tu un vis. Mai știi că mi-ai promis că n-o să mor de dor. Suflet, m-ai atins.
Blow me with a kiss. Simt că mor ușor. Eu și tu un vis.
Mai știi că mi-ai promis că n-o să mor de dor.
Voiam să te cunosc, dar nu părea prea simplu.
De frică să-ți vorbesc, lăsam cumva să treacă timpul. Ah, ce ritm, ah, chiar mai simplu.
Ține-mă de mână, focusează-te pe noi doi. Timpul ne apasă.
Hai să nu sărut, scapă-i din nou.
Nu te am, dar deja te vreau înapoi.
Cum de doi străini schimbă focuri în priviri.
Se găsesc în amintiri -din altă viață.
-E ok să nu te am, dar să te doresc eu. Mă face doar să îmi amintesc că, oricât aș vrea, iar te văd cu altcineva.
Ok să nu te am, dar să te doresc eu.
Mă face doar să îmi amintesc că și tu știi deja. Într-o zi ne vom avea. Suflet, m-ai atins. Blow me with a kiss.
Simt că mor ușor. Eu și tu un vis.
Mai știi că mi-ai promis că n-o să mor de dor. Suflet, m-ai atins. Blow me with a kiss. Simt că mor ușor.
Eu și tu un vis.
Mai știi că mi-ai promis că n-o să mor de dor.
Переклад українською
Чіткі сигнали з самого початку. Хммм.
Здавалося, що ми з тобою будемо більше.
О, крок за кроком ти втратив себе. В ритмі танцю ти мене легко вловив.
Вгору, вгору, повільно, ти мене знову крутиш тугою. О, ні.
Як двоє незнайомців переливаються вогнем в очах. Їх знаходять у спогадах з іншого життя.
Це нормально не мати тебе, але хотіти тебе.
Це просто нагадує мені, що як би я цього не хотів, я все ще бачу тебе з кимось іншим.
Добре не мати тебе, але хотіти тебе.
Це просто нагадує мені, що ти вже знаєш. Одного разу ми матимемо одне одного. Душа ти торкнулася мене. Подаруй мені поцілунок.
Я відчуваю, що легко помру.
Ти і я мрія Ти також знаєш, що ти обіцяв мені, що я не буду сумувати за тобою. Душа, ти мене зворушила.
Подаруй мені поцілунок. Я відчуваю, що легко помру. ти і я мрія
Ти також знаєш, що ти обіцяв мені, що я не буду сумувати за тобою.
Я хотів з тобою познайомитися, але здавалося, що це не так просто.
Боячись з тобою говорити, я чомусь дозволив часу пройти. Ах, який ритм, ах, ще простіше.
Тримай мене за руку, зосередься на нас двох. У нас закінчується час.
Не будемо цілуватися, відпусти ще раз.
Я тебе не маю, але я вже хочу, щоб ти повернувся.
Як двоє незнайомців переливаються вогнем в очах.
Їх знаходять у спогадах – з іншого життя.
- Добре не мати тебе, але хотіти тебе. Це просто нагадує мені, що як би я цього не хотів, я все ще бачу тебе з кимось іншим.
Добре не мати тебе, але хотіти тебе.
Це просто нагадує мені, що ти вже знаєш. Одного разу ми матимемо одне одного. Душа, ти мене зворушила. Подаруй мені поцілунок.
Я відчуваю, що легко помру. ти і я мрія
Ти також знаєш, що ти обіцяв мені, що я не буду сумувати за тобою. Душа, ти мене зворушила. Подаруй мені поцілунок. Я відчуваю, що легко помру.
ти і я мрія
Ти також знаєш, що ти обіцяв мені, що я не буду сумувати за тобою.