Більше пісень від Öykü Dörter
Опис
Композитор Автор слів: Öykü Dörter
Композитор Автор тексту: Озгюркан Дурсун
Продюсер студії: ÖzgürCan
Продюсер студії: BHAN
Текст і переклад
Оригінал
Kafamın içinden çıkamıyorum, hapsoldum.
Her gece bu yatakta kendime yeniliyorum da. Bir gölge gibi üşüşür üstüme tüm korkular.
Susturamam zihnimde çok acımasızlar.
Herkes bir adım ileride, ben yolu bile bilemezken o bir sırrın içinde, tek bana söylemezler.
Bir öfke alır götürür, nerede benim hayaller? Yeter, yeter!
Yeter, yeter.
Kaldım kendimle, değilerim kimseyle.
Savaşıyoruz bir kafeste, ölümüne bir hapiste. Elimi kolumu bağlar çözemediğim bağlaydan.
Kovuluyorum, boğuluyorum, bu sınavdan geçemiyorum.
Kendimi sevemiyorken ben nasıl beklerim birinin beni sevmesini? Anlasana!
Kalbimi açamazken ben nasıl çıkacak kalbim bu karanlıktan aydınlığa?
Anlasana, anlasana!
Anlasana, anlasana. Sus diyor kafamdaki ses, sen kendini yıpratma.
Onlar gibi olamazsın, hiç boşuna uğraşma.
Yeteneksiz, çirkinsin, sen kimseyi sevemezsin. Yeter, yeter! Yeter, yeter.
Kendimi sevemiyorken ben nasıl beklerim birinin beni sevmesini?
Anlasana!
Kalbimi açamazken ben nasıl çıkacak kalbim bu karanlıktan aydınlığa?
Kendimi sevemiyorken ben nasıl beklerim birinin beni sevmesini?
Anlasana!
Kalbimi açamazken ben nasıl çıkacak kalbim bu karanlıktan aydınlığa?
Anlasana, anlasana.
Anlasana, anlasana.
Dikeli dal, dikeli dal.
Anlasana ama anlasana. Dikeli dal, dikeli dal.
Anlasana ama anlasana.
Dikeli dal, dikeli dal. Anlasana, anlasana.
Dikeli dal, dikeli dal.
Anlasana, anlasana!
Переклад українською
Я не можу вийти з голови, я в пастці.
Я гублюся в цьому ліжку щовечора. Всі страхи набігають на мене, як тінь.
Я не можу змусити їх замовкнути, вони такі жорстокі в моєму розумінні.
Всі на крок попереду, а я навіть дороги не знаю, він в таємниці, мені просто не скажуть.
Злість забирає, де мої мрії? Досить, досить!
Досить, досить.
Я залишився сам із собою, а не з кимось.
Ми боремося в клітці, в тюрмі на смерть. Мої руки зв’язані путами, які я не можу розв’язати.
Мене звільняють, я тону, я не можу пройти цей тест.
Як я можу очікувати, що хтось любить мене, коли я не можу любити себе? Зрозумій!
Як моє серце вийде з цієї темряви на світло, коли я не можу його відкрити?
Зрозумійте, зрозумійте!
Зрозумійте, зрозумійте. Голос у моїй голові каже: замовкни, не виснажуй себе.
Не можна бути схожим на них, не старайся даремно.
Ти бездарний, потворний, ти нікого не можеш любити. Досить, досить! Досить, досить.
Як я можу очікувати, що хтось любить мене, коли я не можу любити себе?
Зрозумій!
Як моє серце вийде з цієї темряви на світло, коли я не можу його відкрити?
Як я можу очікувати, що хтось любить мене, коли я не можу любити себе?
Зрозумій!
Як моє серце вийде з цієї темряви на світло, коли я не можу його відкрити?
Зрозумійте, зрозумійте.
Зрозумійте, зрозумійте.
Гілка колюча, гілка колюча.
Просто зрозумійте, зрозумійте. Гілка колюча, гілка колюча.
Просто зрозумійте, зрозумійте.
Гілка колюча, гілка колюча. Зрозумійте, зрозумійте.
Гілка колюча, гілка колюча.
Зрозумійте, зрозумійте!