Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Vì Anh Đâu Có Biết

Текст і переклад

Оригінал

Vì anh đâu có biết trái tim muộn ngang. Vì anh đâu có biết đúng sai ngỡ ngàng.
Vì anh luôn hối tiếc chiếc ôm dở dang, chìm trong đôi mắt biếc anh không thể mang. Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian.
Vì anh đâu có biết nắng mai đằng đằng.
Vì anh luôn hối tiếc anh không thể mang, mùi hương trên mái tóc giữ theo câu chuyện. . . Anh rơi!
Anh ơi lạc trong từng cơn mưa, ngu ngơ bước theo nơi đôi bờ mi đón đưa.
Bâng khuâng chìm trong làn mây thưa, em ơi có rơi vào nhạt nhòa hay chưa?
Hay khi ngày em vô tình rơi, chơi vơi cuốn theo con tim này đi khắp nơi.
Ngân nga lời ca còn buông lơi, mang theo đắm say ngày nào còn trên môi.
Huh, huh, huh. Bởi vì anh, bởi vì anh.
Huh, huh, huh. Bởi vì anh, bởi vì anh.
Vì anh đâu có biết trái tim muộn ngang. Vì anh đâu có biết đúng sai ngỡ ngàng.
Vì anh luôn hối tiếc chiếc ôm dở dang, chìm trong đôi mắt biếc anh không thể mang.
Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian. Vì anh đâu có biết nắng mai đằng đằng.
Vì anh luôn hối tiếc anh không thể mang, mùi hương trên mái tóc giữ theo câu chuyện. . .
Anh rơi! Em là mây trôi trong gió, anh là cây nhiều đớn đau.
Cành lá không còn xanh như giấc mơ của anh, rơi xuống đi tìm kiếm câu trả lời. . .
Anh đánh rơi.
Vươn dài đôi tay ôm từng mây anh không có, khi ngày hôm nay còn lại gì ngoài lý do.
Nhìn áng mây mỏng manh bay lướt qua thật nhanh, anh ngỡ ra rằng chính câu trả lời anh đánh rơi là. . .
Bởi vì anh, bởi vì anh, bởi vì anh.
Là. . . Bởi vì anh, bởi vì anh, bởi vì anh.
Vì anh đâu có biết trái tim muộn ngang. Vì anh đâu có biết đúng sai ngỡ ngàng.
Vì anh luôn hối tiếc chiếc ôm dở dang, chìm trong đôi mắt biếc anh không thể mang. Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian.
Vì anh đâu có biết nắng mai đằng đằng.
Vì anh luôn hối tiếc anh không thể mang, mùi hương trên mái tóc giữ theo câu chuyện. . . Anh rơi!
Vì anh đâu có biết. . . Vì anh đâu có biết trái tim muộn ngang.
Vì anh đâu có biết đúng sai ngỡ ngàng.
Vì anh luôn hối tiếc chiếc ôm dở dang, chìm trong đôi mắt biếc anh không thể mang. Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian.
Vì anh đâu có biết nắng mai đằng đằng.
Vì anh luôn hối tiếc anh không thể mang, mùi hương trên mái tóc giữ theo câu chuyện. . .
Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian.
Vì anh đâu có biết, bởi vì anh đâu có hay, rằng chính anh chẳng có em.

Переклад українською

Бо ти не знаєш, як твоє серце пізно. Тому що ти не відрізняєш добро від зла.
Тому що я завжди шкодую про незакінчені обійми, загублені в блакитних очах, яких я не міг витримати. Бо ти не вмієш приховувати час.
Бо ти не знаєш, звідки береться ранкове сонце.
Оскільки я завжди шкодую, що не можу нести, аромат у моєму волоссі зберігає історію. . . Ти падаєш!
Дорогий брате, заблукав під дощем, безглуздо стежить за тим, де тебе вітають твої брови.
Тоскно занурившись у тонкі хмари, ти впав у невідомість?
Або коли того дня ти випадково впадеш, візьми це серце з собою всюди.
Наспівуючи вірші, які все ще вільні, несучи пристрасть, яка все ще на ваших вустах.
ага, ага, ага. Через тебе, через тебе.
ага, ага, ага. Через тебе, через тебе.
Бо ти не знаєш, як твоє серце пізно. Тому що ти не відрізняєш добро від зла.
Тому що я завжди шкодую про незакінчені обійми, загублені в блакитних очах, яких я не міг витримати.
Бо ти не вмієш приховувати час. Бо ти не знаєш, звідки береться ранкове сонце.
Оскільки я завжди шкодую, що не можу нести, аромат у моєму волоссі зберігає історію. . .
Ти падаєш! Ти хмара, що пливе на вітрі, я дерево, повне болю.
Гілки й листя вже не зелені, як його мрія, падають у пошуках відповідей. . .
Він упустив його.
Простягни руки, щоб обійняти хмари, яких у тебе немає, коли сьогодні не залишилося нічого, крім причин.
Дивлячись на тонкі хмари, що так швидко пролітали повз, він подумав, що це відповідь, яку він кинув. . .
Через тебе, через тебе, через тебе.
Бути. . . Через тебе, через тебе, через тебе.
Бо ти не знаєш, як твоє серце пізно. Тому що ти не відрізняєш добро від зла.
Тому що я завжди шкодую про незакінчені обійми, загублені в блакитних очах, яких я не міг витримати. Бо ти не вмієш приховувати час.
Бо ти не знаєш, звідки береться ранкове сонце.
Оскільки я завжди шкодую, що не можу нести, аромат у моєму волоссі зберігає історію. . . Ти падаєш!
Тому що ти не знаєш. . . Бо ти не знаєш, як твоє серце пізно.
Тому що ти не відрізняєш добро від зла.
Тому що я завжди шкодую про незакінчені обійми, загублені в блакитних очах, яких я не міг витримати. Бо ти не вмієш приховувати час.
Бо ти не знаєш, звідки береться ранкове сонце.
Оскільки я завжди шкодую, що не можу нести, аромат у моєму волоссі зберігає історію. . .
Бо ти не вмієш приховувати час.
Бо я не знаю, бо я не знаю, що в мене немає тебе.

Дивитися відео Madihu, Vũ. - Vì Anh Đâu Có Biết

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam