Більше пісень від FTISLAND
Опис
Виробник: HAN SEONG HO
Аранжувальник: Юзуру Кусуго
Композитор, автор слів: ЧОЙ МІН ХВАН
Композитор, автор слів: LEE HONG GI
Композитор, автор слів: LEE JAE JIN
Автор пісні: Сатоші Шибаяма
Композитор: Юдзуру Кусуго
Текст і переклад
Оригінал
Monday morning 雪降る街の 中 ウィンドウに浮かない顔を見 た。 One, two, three. . .
Why am I alive? 声のない問いは寄せて返す波。
絶 やさない感謝は愛すべき人たちへ 届けて。
But I'm nothing. . . 何かが足りなくて。
残 酷に過ぎ行く未来の先へ。 Ooh. . . Sunday morning, coffee's so sweet.
Let me look at the sky.
起こる全部意味があるなら、 後悔も人生の隠し味さ。 ほら踊ろう, life is a show.
I'm living my own life.
Someone says. . .
見えるのあの光 は。
All up there. . .
抜け殻当然 だ。 One, two, three. . .
そうじゃない。 世界は喜びにあふれてる。
途 切れない命は花に言葉に宿る。
感じた い, peace of mind.
今ならわかるだろう? 輝いてみせるよ。
不安抱きしめ。 Ooh. . .
Sunday morning, coffee's so sweet. Let me look at the sky.
一 つとして無駄はないから。
間違いも 人生を彩るのさ。
ほら歌 おう, life is a show.
I'm living my own life.
Переклад українською
Ранок понеділка У засніженому місті я побачив обличчя у вікні. Раз, два, три. . .
Чому я живий? Питання без голосу - це хвиля, яка повертається.
Будь ласка, передайте свою безмежну вдячність людям, яких ви любите.
Але я нічого. . . мені щось не вистачає.
Назустріч майбутньому, яке жорстоко минає. Ох . . Недільний ранок, кава така солодка.
Дай мені поглянути на небо.
Якщо все, що відбувається, має сенс, то жаль також є таємною складовою життя. Давай, танцюймо, життя - це шоу.
Я живу своїм життям.
Хтось каже.
Ви бачите це світло?
Все там. .
Звичайно, це порожниста оболонка. Раз, два, три. . .
Не так. Світ повний радості.
У квітах і словах безперервне життя.
Я відчув душевний спокій.
Ви тепер розумієте, правда? Я покажу тобі, як сяяти.
Охоплення тривоги. Ой...
Недільний ранок, кава така солодка. Дай мені поглянути на небо.
Тому що нічого не витрачається.
Помилки також фарбують життя.
Давай, життя - це шоу.
Я живу своїм життям.