Більше пісень від Repion
Опис
Продюсер: Марина Іньєста
Продюсер: Тереза Іньєста
Продюсер: Сантьяго Гарсіа
Композитор, автор слів: Марина Іньєста
Композитор, автор слів: Тереза Іньєста
Текст і переклад
Оригінал
Voy a cerrar los ojos, que no lo quiero soñar.
Soy testigo a diario.
Trescientos setenta días en el peor escenario.
Y siento una pena tremenda.
Y siento una pena tremenda.
No aguanto ver esto.
No aguanto ver esto.
¿Dónde se posará hoy la mariposa?
Le dedico atención, pero solo soy consciente de mi campo de visión.
No hace efecto tu voz.
Es un audio distorsionado, mal mezclado con el sonido de un autobús.
Paso por delante de todo mientras empieza otra semana.
Esta noche os llamo con ganas por si algo pasa la mañana.
Y siento una pena tremenda.
Y siento una pena tremenda.
No aguanto ver esto.
No aguanto ver esto.
No aguanto ver esto.
No aguanto ver esto.
Переклад українською
Я збираюся закрити очі, я не хочу про це мріяти.
Я свідок щодня.
Триста сімдесят днів за найгіршим сценарієм.
І я відчуваю страшенну печаль.
І я відчуваю страшенну печаль.
Я терпіти не можу це бачити.
Я терпіти не можу це бачити.
Де сьогодні прилетить метелик?
Я звертаю на це увагу, але усвідомлюю лише своє поле зору.
Ваш голос не впливає.
Це спотворений звук, погано змішаний зі звуком автобуса.
Я проходжу повз усе, коли починається ще один тиждень.
Я з нетерпінням чекаю, що подзвоню тобі сьогодні ввечері, якщо щось трапиться вранці.
І я відчуваю страшенну печаль.
І я відчуваю страшенну печаль.
Я терпіти не можу це бачити.
Я терпіти не можу це бачити.
Я терпіти не можу це бачити.
Я терпіти не можу це бачити.