Більше пісень від Pole.
Більше пісень від Leire Martinez
Опис
Співпродюсер: Sendarrubias
Композитор, автор слів: Карлос Сендаррубіас
Текст і переклад
Оригінал
Cuando duela más tenerte que dejarte ir.
Cuando suene la canción que nunca te escribí.
Cuando todo el mundo diga cosas sobre ti, voy a seguir estando ahí.
Cuando no quede ni un alma despierto en la calle.
Cuando nos cierren las tiendas y también los bares.
Cuando grites y parezca que no escucha nadie, voy a seguir contigo.
Cuando creas que nunca llega la calma, que no existe solución al nubarrón que te acompaña.
Cuando te quieras marchar y lo tengas decidido.
Me iré contigo.
Cuando nos falten motivos para sonreír.
Y nos hayan arrancado los sueños de raíz.
Cuando no tengamos nada, solo a ti y a mí, voy a seguir contigo.
Cuando creas que nunca llega la calma, que no existe solución al nubarrón que te acompaña.
Cuando te quieras marchar y lo tengas decidido.
Que sepas que tiene que haber un motivo para que se hayan cruzado los caminos de dos corazones que estaban perdidos desde hacía tanto.
Que yo estoy seguro que hay una razón que a veces encuentras en una canción cantada -al oído. -Cantada al oído.
Mira que te digo.
Cuando creas que nunca llega la calma, que no existe solución al nubarrón que te acompaña.
Cuando te quieras marchar y lo tengas decidido, me iré contigo.
Cuando creas que nunca llega la calma, que no existe solución al nubarrón que te acompaña.
Cuando te quieras marchar y lo tengas decidido, me iré contigo.
Переклад українською
Коли боляче сильніше, треба відпустити тебе.
Коли звучить пісня, яку я ніколи не писав для тебе.
Коли всі будуть щось говорити про тебе, я все одно буду поруч.
Коли на вулиці не залишиться жодної пробудженої душі.
Коли магазини та бари поруч з нами.
Коли ти кричиш і здається, що ніхто не слухає, я буду триматися з тобою.
Коли ти думаєш, що спокій ніколи не настане, що немає розв’язання темної хмари, яка супроводжує тебе.
Коли ви хочете піти і ви вирішили.
Я піду з тобою.
Коли нам не вистачає причин для посмішки.
І наші мрії були вирвані з корінням.
Коли у нас не залишиться нічого, крім нас із тобою, я залишуся з тобою.
Коли ти думаєш, що спокій ніколи не настане, що немає розв’язання темної хмари, яка супроводжує тебе.
Коли ви хочете піти і ви вирішили.
Нехай ви знаєте, що має бути причина, щоб шляхи двох сердець, які так довго були втрачені, перетнулися.
Я впевнений, що є причина, чому іноді пісню співають тобі на вухо. -Співали на вухо.
Подивіться, що я вам скажу.
Коли ти думаєш, що спокій ніколи не настане, що немає розв’язання темної хмари, яка супроводжує тебе.
Коли ви захочете піти і вирішите, я піду з вами.
Коли ти думаєш, що спокій ніколи не настане, що немає розв’язання темної хмари, яка супроводжує тебе.
Коли ви захочете піти і вирішите, я піду з вами.