Більше пісень від Fred De Palma
Більше пісень від Baby Gang
Опис
Ніч дихає жаром не місто, а суцільна сцена, де кожен спалах у небі виглядає як салют пристрасті. Все навколо гуде, пульсує, обіцяє пригоду, від якої точно не залишишся колишнім. Музика не просто грає, вона смикає за плече, змушуючи забути, хто ти і з ким сюди прийшов. Слова течуть, як алкоголь у пластиковому стакані: трохи зухвалості, трохи романтики і занадто багато впевненості в тому, що все це триватиме вічно. Тут кохання не про почуття, воно про швидкість, ритм і вміння зловити момент, поки блимають вогні та реве мотор. Ніч коротка, але кого це хвилює, якщо кожен подих ніби приспів до власної «Макарени».
Текст і переклад
Оригінал
Cosa c'è? C'è un casino
Su di me stai da Dio
Dentro i tuoi occhi black faccio un giro
E non serve che te lo dico
Nel quartiere la notte vibra
Se mi gira, è una macarena
Fuochi in cielo sembrano un mitra
Ma il tuo sguardo ruba la scena
Quante cose ti farei (ah, sì, ah, sì)
Non è amore, è un sexy rave (ah, sì, ah, sì)
Ehi, ehi
Ti porto alle Maldive anche se sono un maldito
Con il letto che balla, stiamo tenendo il ritmo
Beviamo fino a quando non sappiamo chi siamo
E ci rinnamoriamo come fosse l'inizio
Per me e per sempre, te lo dico nell'orecchio sottovoce
Ti metterei sottosopra qua in mezzo alla gente
Non mi importa cosa pensano di noi
Nel quartiere la notte vibra
Se mi gira, è una macarena
Fuochi in cielo sembrano un mitra
Ma il tuo sguardo ruba la scena
Quante cose ti farei (ah, sì, ah, sì)
Non è amore, è un sexy rave (ah, sì, ah, sì)
Nel quartiere la notte vive se mi gira la macarena
Sogni grandi già da petit, ogni sogno mio si avvera
Tu mi trovi in miezz' 'a vi', aquí, aquí
Sembro un bandit, mon ami, ma sì, ma sì
Tu sei bien rica, io bien cabron, tutto il quartiere lo sa chi sono
Lo sanno tutti che faccio "bang, bang" e non chiedo perdono
Ormai in bocca hanno Baby Gang, Gang, sarà peggio per loro
Lei sta sopra un Mercedes-Benz, Benz, io sempre sopra un toro
Sono un torello, Fast \u0026 Furious, mi ferma la pattuglia
"Quando sei nato?" A giugno, quando la notte è buia
Nel quartiere la notte vibra
Se mi gira, è una macarena
Fuochi in cielo sembrano un mitra
Ma il tuo sguardo ruba la scena
Quante cose ti farei (ah, sì, ah, sì)
Non è amore, è un sexy rave (ah, sì, ah, sì)
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
Ah, sì, ah, sì
Переклад українською
що таке Там безлад
Ти на мене як Бог
Я оглядаю твої чорні очі
І мені не потрібно вам розповідати
В околицях вібрує ніч
Якщо мені хочеться, то це макарена
Пожежі в небі схожі на кулемет
Але твій погляд привертає увагу
Скільки речей я б зробив тобі (ах, так, ах, так)
Це не кохання, це сексуальний рейв (ах, так, ах, так)
привіт, привіт
Я відвезу тебе на Мальдіви, навіть якщо я поганий хлопець
Коли ліжко танцює, ми підтримуємо такт
Давай пити, поки не дізнаємося, хто ми
І ми знову закохаємося, ніби це був початок
Для себе і назавжди, я шепочу це тобі на вухо
Я б тебе тут між людьми перевернув
Мені байдуже, що вони про нас думають
В околицях вібрує ніч
Якщо мені хочеться, то це макарена
Пожежі в небі схожі на кулемет
Але твій погляд привертає увагу
Скільки речей я б зробив тобі (ах, так, ах, так)
Це не кохання, це сексуальний рейв (ах, так, ах, так)
По сусідству ніч живе, якщо моя макарена крутиться
Великі мрії вже змалку, кожна моя мрія збувається
Ти знаходиш мене в моєму коханні 'a vi', тут, тут
Я схожий на бандита, mon ami, але так, але так
Ти bien rica, я bien cabron, вся околиця знає, хто я
Усі знають, що я говорю "бац-бац", і я не прошу вибачення
Тепер у них Baby Gang, Gang в роті, їм буде гірше
Вона на вершині Mercedes-Benz, Бенц, я завжди на вершині бика
Я бик, Форсаж, мене патруль зупиняє
— Коли ти народився? У червні, коли ніч темна
В околицях вібрує ніч
Якщо мені хочеться, то це макарена
Пожежі в небі схожі на кулемет
Але твій погляд привертає увагу
Скільки речей я б зробив тобі (ах, так, ах, так)
Це не кохання, це сексуальний рейв (ах, так, ах, так)
Гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей
Ах, так, ах, так