Більше пісень від Gracie Abrams
Опис
Десь між димом і неоном, між легким божевіллям і майже-болем - там народжується це почуття. Коли погляд чіпляється за погляд, і все навколо ніби провалюється в рожеве марево. У такі моменти не думають про наслідки: просто хочеться підпалити світ заради одного дотику.
Пульс збігається з ритмом, думки плавляться, а голос всередині тихо шепоче: «нехай буде, як буде». Все трохи небезпечно, трохи красиво і до непристойності жваво. Кохання тут не про ніжність - воно про струм по шкірі, про «стріляй, якщо хочеш», про солодке саморуйнування, яке чомусь зовсім не страшно.
І так, завтра, можливо, нічого не залишиться. Але прямо зараз хочеться бути ближче - хоч на вдих, хоч на постріл.
Текст і переклад
Оригінал
(Close to you)
(Close to you)
I don't got a single problem with provocative
See the bodies, how they burn, it's just the way it is
Smoky, dark, crowded room, I need nothing
Under pink light in June (ah-ah-ah)
I was so cool, but then, all of a sudden
You saw me look at you
I burn for you
And you don't even know my name
If you asked me to
I'd give up everything
To be close to you
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
I wanna be close to you
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Just let me be
Close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
And now your mouth is moving, cinematic timing
You pull me in and touch my neck, and now I'm dying
You should be mine for life, I'll be signing
Every dotted line (ah-ah-ah)
Chemical override, ultraviolet
You could be mine tonight
And I burn for you
And you don't even know my name
If you asked me to
I'd give you everything
To be close to you
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
I wanna be close to you
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Just let me be
Close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
I burn for you
Mm
To be close to you
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
I wanna be close to you
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Just let me be
Close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
Переклад українською
(Близько до вас)
(Близько до вас)
У мене немає проблем з провокаціями
Подивіться на тіла, як вони горять, це просто так
Прокурена, темна, тісна кімната, мені нічого не потрібно
Під рожевим світлом у червні (а-а-а)
Я був такий класний, але потім, раптом
Ти бачив, як я дивлюся на тебе
Я горю для тебе
І ти навіть не знаєш мого імені
Якби ви мене просили
Я б усе кинув
Щоб бути поруч з тобою
Натисни на курок пістолета, який я дав тобі, коли ми зустрілися
Я хочу бути поруч з тобою
Розбий мені серце і розпали пожежу, ти захопив мене за ніч
Просто відпусти мене
Близько до вас, близько до вас, близько до вас
(Просто дозволь мені бути) о, близько до тебе, близько до тебе, близько до тебе
А тепер ваш рот рухається, кінематографічний хронометраж
Ти втягуєш мене і торкаєшся моєї шиї, і тепер я помираю
Ти повинен бути моїм на все життя, я підпишу
Кожна пунктирна лінія (а-а-а)
Хімічний бар'єр, ультрафіолет
Ти міг би бути моїм сьогодні ввечері
І горю для тебе
І ти навіть не знаєш мого імені
Якби ви мене просили
Я б тобі все віддав
Щоб бути поруч з тобою
Натисни на курок пістолета, який я дав тобі, коли ми зустрілися
Я хочу бути поруч з тобою
Розбий мені серце і розпали пожежу, ти захопив мене за ніч
Просто відпусти мене
Близько до вас, близько до вас, близько до вас
(Просто дозволь мені бути) о, близько до тебе, близько до тебе, близько до тебе
Я горю для тебе
ммм
Щоб бути поруч з тобою
Натисни на курок пістолета, який я дав тобі, коли ми зустрілися
Я хочу бути поруч з тобою
Розбий мені серце і розпали пожежу, ти захопив мене за ніч
Просто відпусти мене
Близько до вас, близько до вас, близько до вас
(Просто дозволь мені бути) о, близько до тебе, близько до тебе, близько до тебе
(Просто дозволь мені бути) о, близько до тебе, близько до тебе, близько до тебе
(Просто дозволь мені бути) о, близько до тебе, близько до тебе, близько до тебе