Більше пісень від Gracie Abrams
Опис
Композитор, текст, продюсер, барабанщик: Аарон Десснер
Композитор, автор текстів, продюсер, вокаліст: Грейсі Абрамс
Інженер змішування: Serban Ghenea
Інженер мікшування: Брайс Бордоне
Композитор, автор текстів, бек-вокаліст: Одрі Хоберт
Барабанщик, інженер: Джеймс МакАлістер
Інженер звукозапису: Роб Муз
Інженер: Белла Бласко
Інженер-майстер: Ренді Меррілл
Текст і переклад
Оригінал
Two Augusts ago, I told the truth
Oh, but you didn't like it, you went home
You're in your Benz, I'm by the gate
Now you go alone, charm all the people you train for
You mean well, but aim low
And I'll make it known like I'm getting paid
That's just the way life goes
I like to slam doors closed
Trust me, I know it's always about me
I love you, I'm sorry
Two summers from now, we'll have been talking
But not all that often, we're cool now
I'll be on a boat, you're on a plane
Going somewhere, same
And I'll have a drink, wistfully lean out my window
And watch the sun set on the lake
I might not feel real, but it's okay, mm
'Cause that's just the way life goes
I push my luck, it shows
Thankful you don't send someone to kill me
I love you, I'm sorry
You were the best but you were the worst
As sick as it sounds, I loved you first
I was a dick, it is what it is
A habit to kick, the age-old curse
I tend to laugh whenever I'm sad
I stare at the crash, it actually works
Making amends, this shit never ends
I'm wrong again, wrong again
The way life goes
Joyriding down our road (down our road)
Lay on the horn to prove that it haunts me (I'm wrong again, I'm wrong again)
I love you, I'm sorry
The way life goes (you were the best, but you were the worst)
(As sick as it sounds, I loved you first)
I wanna speak in code (I was a dick, it is what it is)
(A habit to kick, the age-old curse)
Hope that I don't, won't (I tend to laugh whenever I'm sad)
Make it about me (I stare at the crash, it actually works)
I love you, I'm sorry
Переклад українською
Два серпня тому я сказав правду
Ой, але тобі не сподобалося, ти пішов додому
Ти у своєму Benz, я біля воріт
Тепер ти йдеш один, зачаровуєш усіх людей, для яких тренуєшся
Ти хочеш добре, але цілишся низько
І я дам знати, ніби мені платять
Просто так складається життя
Я люблю з грюком зачиняти двері
Повір мені, я знаю, що це завжди про мене
Я люблю тебе, мені шкода
Через два літа ми поговоримо
Але не так часто, зараз ми круті
Я буду на човні, ти на літаку
Іде кудись, те саме
А я вип’ю, тоскно висунусь у своє вікно
І дивитися, як сонце сідає на озеро
Я можу не відчувати себе справжнім, але це нормально, мм
Тому що це просто спосіб життя
Я намагаюся пощастити, це видно
Дякую, що ти не посилаєш когось убити мене
Я люблю тебе, мені шкода
Ти був найкращим, але ти був найгіршим
Як би погано це не звучало, я першим тебе покохав
Я був хуем, це те, що є
Звичка пнутися, вікове прокляття
Я зазвичай сміюся, коли мені сумно
Я дивлюся на аварію, це справді працює
Поправляючись, це лайно ніколи не закінчується
Я знову помиляюся, знову помиляюся
Шлях життя йде
Joyriding по нашій дорозі (по нашій дорозі)
Лягти на ріг, щоб довести, що це мене переслідує (я знову помиляюся, знову помиляюся)
Я люблю тебе, мені шкода
Таке життя (ти був найкращим, але ти був найгіршим)
(Як би погано це не звучало, я покохав тебе першим)
Я хочу говорити в коді (я був херем, це те, що є)
(Звичка бити, одвічне прокляття)
Сподіваюсь, що ні, не буду (я сміюся щоразу, коли мені сумно)
Зробіть це про мене (я дивлюся на аварію, це справді працює)
Я люблю тебе, мені шкода