Більше пісень від Lolita
Опис
Ніч пахне грозою і мокрим асфальтом, час розтягується, як старий гумовий шнур. Слова - просто вода, а очі шукають відповідь там, де її немає: в тиші, в тремтячому небі, в паузі між громом і світлом. Бажання просте і водночас смішне - пошлють в небо за зірочкою, немов у всесвіті є служба експрес-доставки чудес.
Повтор - як рахунок серцебиття: «ще один болісний день мине і захочеться жити». Це не обіцянка, це маленька інструкція з виживання: взяти надію на потерту валізу, покласти туди іронічний оптимізм і над якоюсь зірочкою помахати рукою. Трохи наївно, трохи сміливо - ідеально підходяще поєднання для безсонної ночі.
Тут немає драматургії великих справ, тільки побутове диво - відправити, почекати, видихнути. Іронія ніжно посміхається, бо навіть якщо зірочка запізниться, бажання жити знову заявляє про себе голосніше за грозу.
Текст і переклад
Оригінал
Да я знаю, беда не приходит одна, а как тень ходит след во след.
Только если слова это просто вода, то глаза все равно ответ.
Время тянется или я спешу?
Но когда-нибудь я решу.
Пошлю его на небо за звездочкой.
Конечно, все хуже может кончиться.
Еще один мучительный день пройдет и захочется, жить захочется. Пошлю его на небо за звездочкой.
Конечно, все хуже может кончиться.
Еще один мучительный день пройдет и захочется, жить захочется.
Да, я знаю гроза.
Если гром прогремел, если небо уже дрожит, не вернется назад все, что было и нет.
Да и сердце давно молчит.
Я люблю его или просто лгу, но когда-нибудь я смогу.
Пошлю его на небо за звездочкой.
Конечно, все хуже может кончиться.
Еще один мучительный день пройдет и захочется, жить захочется.
Пошлю его на небо за звездочкой.
Конечно, все хорошим может кончиться.
Еще один удивительный день пройдет и жить хочется, очень хочется. Пошлю его на. . .
Пошлю его на. . .
Пошлю его на небо за звездочкой.
Конечно, все хуже может кончиться.
Еще один мучительный день пройдет и захочется, жить захочется. Пошлю его на небо за звездочкой.
Конечно, все когда-нибудь закончится.
Еще один удивительный день пройдет, но все же послать так хочется. Пошлю его на. . .
Переклад українською
Та я знаю, біда не приходить одна, а як тінь ходить слідом за слідом.
Тільки якщо слова це просто вода, очі все одно відповідь.
Час тягнеться чи я поспішаю?
Але колись я вирішу.
Пошлю його на небо за зірочкою.
Звичайно, все гірше може скінчитися.
Ще один болісний день минеться і захочеться, жити захочеться. Пошлю його на небо за зірочкою.
Звичайно, все гірше може скінчитися.
Ще один болісний день минеться і захочеться, жити захочеться.
Так, я знаю грозу.
Якщо грім прогримів, якщо небо вже тремтить, не повернеться назад усе, що було і ні.
Та й серце давно мовчить.
Я люблю його або просто брешу, але колись я зможу.
Пошлю його на небо за зірочкою.
Звичайно, все гірше може скінчитися.
Ще один болісний день минеться і захочеться, жити захочеться.
Пошлю його на небо за зірочкою.
Звичайно, все добрим може скінчитися.
Ще один дивовижний день минеться і жити хочеться, дуже хочеться. Пошлю його на. . .
Пошлю його на. . .
Пошлю його на небо за зірочкою.
Звичайно, все гірше може скінчитися.
Ще один болісний день минеться і захочеться, жити захочеться. Пошлю його на небо за зірочкою.
Звичайно, все колись закінчиться.
Ще один дивовижний день пройде, але все ж таки послати так хочеться. Пошлю його на. . .