Більше пісень від Suzane
Більше пісень від Youssoupha
Опис
Продюсер: Валентин Марлін
Виробник: Marceau
Продюсер: Сьюзен
Композитор: Сьюзен
Композитор: Валентин Марлін
Композитор: Марсо
Текст і переклад
Оригінал
J'ai connu l'échec, la débauche et la dèche.
J'ai connu les remarques que l'on fait sur mon sexe. J'ai connu des types bien et des types qui agressent.
J'connais pas l'injustice d'un délit de faciès.
J'ai apprivoisé les leçons de vie dans mes erreurs de jeunesse et j'en ferai encore, j'ai pas l'âge de la sagesse.
Je cours après le bonheur, je prends de la vitesse vers la paix intérieure, c'est ça mon
Everest. Anxiété m'appelle.
J'ai peur de l'avenir, peur des discours de haine faits avec le sourire, de la montée des extrêmes et celle des océans, de la nature humaine qui tue le vivant.
J'sais pas si j'veux des gosses, j'sais pas si j'serai une bonne mère. D'abord, faudrait qu'je sache quel est mon rôle sur la Terre.
La mienne avait un boss qu'on appelle patriarcat.
Elle a élevé quatre gosses, ramené un salaire chaque mois.
J'aime parler féminisme avec une meute de mâles alpha. Combien de filles vont courir et ne reviendront pas?
Mes copines n'écoutent plus les rappeurs misogynes. Elles me disent à chaque fois : Fais un feat avec
Youssoupha.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène, aux grands rêves que l'on traîne et qui nous perdent gentiment, gentiment.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène.
Et puis même si c'est la merde, il faut que je m'aime, sinon qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
Qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
J'ai connu le minimum. Maman n'avait pas le bras long.
J'ai connu les hommes, j'ai pas connu mon daron. Mon enfance radieuse, belle comme un piano voix.
J'ai connu des adieux qui, à la base, n'étaient qu'un au revoir.
J'ai connu les maîtres de cérémonie dans les HLM.
On était des Alcooliques Anonymes avant d'être célèbres. J'ai connu ceux qui m'ont aimé tant que j'avais des problèmes.
Et j'ai connu ceux qui m'ont insulté pour que je progresse. Trop de promesses.
Y avait pas beaucoup de saveurs. Y avait pas beaucoup de faveurs. Génération Sangoku, Mylène
Farmer. Mes sœurs ne m'ont pas compris. Génération désenchantée.
Elles me voient en homme déconstruit. J'suis encore un homme en chantier.
Yeah. Et ouais, ma sœur, t'es une reusta.
Ne cherche pas à devenir l'égale d'un homme, tu vaux mieux que ça.
Mes copines disent que c'est le monde qui est misogyne et peut-être que ça suffira pas de faire un feat avec Youssoupha.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène, aux grands rêves que l'on traîne et qui nous perdent gentiment, gentiment.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène.
Et puis même si c'est la merde, il faut que je m'aime, sinon qui le fera plus que moi?
Plus que moi? Qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
Qui le fera plus que moi?
Переклад українською
Я пережив невдачі, розпусту і занепад.
Я стикався з коментарями щодо моєї статі. Я знав хороших хлопців і хлопців, які атакують.
Я не знаю несправедливості злочину на обличчі.
Я засвоїв уроки життя на своїх юнацьких помилках і зроблю їх знову, я не настільки старий, щоб бути мудрим.
Я біжу за щастям, я набираю швидкість до внутрішнього спокою, це моє
Еверест. Мене кличе тривога.
Я боюся майбутнього, боюся промов ненависті, висловлених з посмішкою, зростання крайнощів і океанів, людської природи, яка вбиває живих.
Я не знаю, чи хочу я дітей, я не знаю, чи буду хорошою мамою. По-перше, мені потрібно знати, яка моя роль на Землі.
У мене був бос, який називався патріархатом.
Виростила чотирьох дітей, щомісяця приносила зарплату.
Я люблю говорити про фемінізм із зграєю альфа-самців. Скільки дівчат втече і не повернеться?
Мої друзі більше не слухають женоненависницьких реперів. Мені щоразу кажуть: Зроби подвиг с
Юсуфа.
О, ой, ой, до життя, яке ми живемо, до великих мрій, які ми носимо з собою і які повільно, обережно втрачають нас.
Ой, ой, ой, життя, яке ми ведемо.
І навіть якщо це лайно, я повинен любити себе, інакше хто буде робити це більше, ніж я?
Більше ніж я?
Хто це зробить більше, ніж я?
Більше ніж я?
Я пережив мінімум. Мама не мала довгої руки.
Мужиків я знав, свого дарона не знав. Моє світле дитинство, прекрасний, як голос піаніно.
У мене були прощання, які були просто прощаннями.
Я знав ведучих у державних житлових проектах.
Ми були Анонімними Алкоголіками, перш ніж стати відомими. Я знав тих, хто мене любив, поки у мене були проблеми.
І я знав тих, хто мене ображав, щоб я міг прогресувати. Забагато обіцянок.
Не було багато смаку. Лавок було небагато. Покоління Сангоку, Мілен
фермер. Мої сестри мене не розуміли. Розчароване покоління.
Вони сприймають мене як деконструйовану людину. Я все ще людина в стадії будівництва.
так І так, сестро, ти реуста.
Не намагайся стати рівною чоловікові, ти кращий за нього.
Мої друзі кажуть, що світ женоненависницький і, можливо, цього буде недостатньо зробити подвиг з Юссуфою.
О, ой, ой, до життя, яке ми живемо, до великих мрій, які ми носимо з собою і які повільно, обережно втрачають нас.
Ой, ой, ой, життя, яке ми ведемо.
І навіть якщо це лайно, я повинен любити себе, інакше хто буде робити це більше, ніж я?
Більше ніж я? Хто зробить це більше, ніж я?
Більше ніж я?
Хто зробить це більше, ніж я?