Більше пісень від Amelia And
Опис
Продюсер: Юліуш Каміль
Композитор: Амелія Андрищик
Композитор: Юліуш Каміль
Композитор: Кшиштоф Барановський
Автор слів: Амелія Андрищик
Інженер мікшування: Юліуш Каміль
Інженер-майстер: Sergio Pinilla
Вокал: Амелія Андрищик
Текст і переклад
Оригінал
Gdy leciałam w dół, nie widział nikt, że świecę pozornie.
Nie widział nikt, że zaraz spłonę i będzie bum.
Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal, więc niech i tobie żal nie będzie mnie kiedyś.
Powiem ci całe clou, więc teraz patrz się na mnie, jeśli chcesz mnie poznać naprawdę.
Na dystans, proszę się trzymaj, bo ja dopiero co na nowo wkraczam do życia.
To fakt. Smak twoich ust jak ciepłe mleko zabiera lęk.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez niego? To fakt.
Gdy mówisz coś, to jak na mur beton ja idę w to.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez tego? Dlaczego?
Ale dlaczego?
Ale dlaczego, kolego, przy tobie nie brak mi niczego?
Nie brak mi niczego. I to jak substancja, choć żadnej nie brałam.
Jak skok na bungee, nim robię, nie działa endorfin puls.
W końcu czuję się cała i czuję się jakaś oprawiona w ramach.
A wciąż jestem wolna, choć mówisz, że twoja. Poczekaj, nie rozpędzaj się znów.
To fakt. Smak twoich ust jak ciepłe mleko zabiera lęk.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez niego? To fakt.
Gdy mówisz coś, to jak na mur beton już idę w to.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez tego? Dlaczego?
Ale dlaczego?
Ale dlaczego, kolego, przy tobie nie brak mi niczego?
Переклад українською
Коли я летіла вниз, ніхто не бачив, що я ніби світилася.
Ніхто не бачив, що я ось-ось згорю і бумчу.
Чого очі не бачать, того серце не жаліє, тож нехай ти мене не жалієш колись.
Я розповім тобі всю історію, тож подивись на мене, якщо хочеш пізнати мене по-справжньому.
На відстані, будь ласка, тримайся подалі, тому що я знову вступаю в життя.
це факт. Смак твоїх губ, як тепле молоко, знімає страх.
Але чому?
Що в тобі такого, що мені гірше справлятися без нього? це факт.
Коли ти щось кажеш, наприклад, бетонну стіну, я йду на це.
Але чому?
Що в тобі такого, що мені гірше справлятися без нього? чому
Але чому?
Але чому, друже, з тобою мені нічого не бракує?
Мені нічого не бракує. І це як речовина, хоча я її не приймав.
Як стрибок банджі, перш ніж я це зроблю, ендорфіновий пульс не працює.
Нарешті я відчуваю себе цілим і якось оформленим.
І я все ще вільний, хоч ти кажеш, що я твоя. Почекай, не поспішай знову.
це факт. Смак твоїх губ, як тепле молоко, знімає страх.
Але чому?
Що в тобі такого, що мені гірше справлятися без нього? це факт.
Коли ти щось кажеш, як бетонна стіна, я вже йду на це.
Але чому?
Що в тобі такого, що мені гірше справлятися без нього? чому
Але чому?
Але чому, друже, з тобою мені нічого не бракує?