Більше пісень від Lorde
Опис
Композитор, автор тексту, вокаліст: Елла Марія Лані Єліч-О'Коннор
Виробник: Lorde
Інженер, продюсер, барабанщик: Jim-E Stack
Продюсер, інженер: Даніель Нігро
Інженер: Джек Меннінг
Інженер змішування: стент Mark 'Spike'
Додатковий інженер: Кобі Берман
Інженер-майстер: Кріс Герінгер
Інженер-майстер: Вілл Куіннелл
Композитор Автор тексту: Джеймс Хармон Стек
Текст і переклад
Оригінал
A place in the city, a chair and a bed.
I cover up all the mirrors, I can't see myself yet.
I wear smoke like a wedding veil.
Make a meal I won't eat.
Step out into the street, alone in a sea.
It comes over me. Oh, I'm missing you.
Yeah, I'm missing you, and all the things we used to do. MDMA in the back garden, blow our pupils up.
We kissed for hours straight. Well, baby, what was that?
I remember saying then, "This is the best cigarette of my life. " Well, I want you just like that.
Into your hands we're in a sandstorm, and it knocks me out.
I didn't know then that you'd never be enough. Oh, since I was seventeen, I gave you everything.
Now, we wake from a dream. Well, baby, what was that?
What was that?
Baby, what was that?
Do you know you're still with me?
When I'm out with my friends,
I stare at their painted faces. They talk current affairs.
You had to know this was happening.
You weren't feeling my heat.
When in blue light, damn, baby, so bright, I face reality.
I try, I try to let, to let whatever has to pass through me, pass through. But this is staying a while.
I know it might not let me go.
MDMA in the back garden, blow our pupils up. We kissed for hours straight.
Well, baby, what was that?
I remember saying then, "This is the best cigarette of my life. " Well, I want you just like that.
Into your hands we're in a sandstorm, and it knocks me out. I didn't know then that you'd never be enough.
Oh, since I was seventeen, I gave you everything. Now, we wake from a dream.
Well, baby, what was that?
What was that?
'Cause I want you just like that.
In blue light, I can make it all right.
What was that? In blue light, I can make it all right.
Baby, what was that?
Переклад українською
Місце в місті, крісло та ліжко.
Закриваю всі дзеркала, себе ще не бачу.
Ношу дим, як весільну фату.
Приготуйте їжу, яку я не буду їсти.
Виходь на вулицю, один у морі.
Це приходить до мене. Ой, я сумую за тобою.
Так, я сумую за тобою і всім тим, що ми робили. МДМА в саду, підірвіть наші зіниці.
Ми цілувалися годинами поспіль. Ну, дитинко, що це було?
Я пам’ятаю, як тоді сказав: «Це найкраща сигарета в моєму житті». Ну, я хочу, щоб ти був саме таким.
У ваших руках ми потрапили в піщану бурю, і це вибило мене з ладу.
Тоді я не знав, що тебе ніколи не буде достатньо. Ой, із сімнадцяти літ я тобі все віддав.
Тепер ми прокидаємося від сну. Ну, дитинко, що це було?
Що це було?
Крихітко, що це було?
Ти знаєш, що ти все ще зі мною?
Коли я гуляю з друзями,
Я дивлюся на їхні розмальовані обличчя. Вони говорять про поточні справи.
Ви повинні були знати, що це відбувається.
Ти не відчував мого тепла.
Коли в блакитному світлі, блін, крихітко, такому яскравому, я стикаюся з реальністю.
Я намагаюся, я намагаюся дозволити, дозволити всьому, що має пройти через мене, пройти. Але це залишається на деякий час.
Я знаю, що це може мене не відпустити.
МДМА в саду, підірвіть наші зіниці. Ми цілувалися годинами поспіль.
Ну, дитинко, що це було?
Я пам’ятаю, як тоді сказав: «Це найкраща сигарета в моєму житті». Ну, я хочу, щоб ти був саме таким.
У ваших руках ми потрапили в піщану бурю, і це вибило мене з ладу. Тоді я не знав, що тебе ніколи не буде достатньо.
Ой, із сімнадцяти літ я тобі все віддав. Тепер ми прокидаємося від сну.
Ну, дитинко, що це було?
Що це було?
Тому що я хочу тебе саме так.
У синьому світлі я можу зробити все добре.
Що це було? У синьому світлі я можу зробити все добре.
Крихітко, що це було?