Більше пісень від ONE OK ROCK
Опис
Продюсер: Роб Кавалло
Асистент мікшера: Елі Хайслер
Виробник: Falconry
Співпродюсер: Інвернесс
Вокал: ONE OK ROCK
Співпродюсер: Pink Slip
Змішувач: Роб Кінельскі
Співпродюсер: Саша Сирота
Співпродюсер: Шндо
Письменник: Така
Сценарист: Тору
Сценарист: Роб Кавалло
Сценарист: Дерек Тайлер Картер
Сценарист: Ендрю ДеКаро
Сценарист: Луїс ШНДО Мартінес
Сценарист: Саша Сирота
Сценарист: Кайл Баклі
Сценарист: Чарльз Робертс Нельсен
Текст і переклад
Оригінал
Save yourself
Love is pain, I know too well
You've never felt
Waves this strong, just save yourself
I learned to sink or swim
But you can't even dive right in
Save yourself
If you're drowning in your doubt
Save yourself
I'm caught up in a current, babe
Heartbreak games, you won't play
It's obvious you don't need me
That's okay, drift away
I will trust my fate
You live your truth
I will get over it
It's obvious you don't need me
That's okay, drift away
Save yourself
Love is pain, I know too well
You've never felt
Waves this strong, just save yourself
I learned to sink or swim
But you can't even dive right in
Save yourself
If you're drowning in your doubt
Save yourself
嵐から逃げる君と対照的 非効率的な
僕はまだひとり続ける 迷いはない このゲームに
Ah 信じた運命(ウソ)
君は君 じゃ真実は何って?
分かれば苦労しないよ oh
君も僕もでもまだ
Save yourself
Love is pain, I know too well
You've never felt (you've never felt)
Waves this strong, just save yourself
I learned to sink or swim
But you can't even dive right in
Save yourself
If you're drowning in your doubt
Save yourself
If you're drowning in your doubt, just save yourself
(Drownin' in your doubt)
(Save, save)
Save yourself
Love is pain, I know too well
You've never felt
Waves this strong, just save yourself
上がるも沈むも 詰まる所自分次第なら
Save yourself
ここにいるくらいなら
Save yourself
Переклад українською
Рятуйте себе
Любов - це біль, я знаю надто добре
Ти ніколи не відчував
Такі сильні хвилі, просто рятуйтеся
Я навчився тонути чи плавати
Але ви навіть не можете зануритися відразу
Рятуйте себе
Якщо ти тонеш у своїх сумнівах
Рятуйте себе
Я потрапив у течію, дитино
Ігри, що розбивають серце, ви не будете грати
Очевидно, я тобі не потрібен
Нічого страшного, відійди
Я довірю свою долю
Ти живеш своєю правдою
Я це переживу
Очевидно, я тобі не потрібен
Нічого страшного, відійди
Рятуйте себе
Любов - це біль, я знаю надто добре
Ти ніколи не відчував
Такі сильні хвилі, просто рятуйтеся
Я навчився тонути чи плавати
Але ви навіть не можете зануритися відразу
Рятуйте себе
Якщо ти тонеш у своїх сумнівах
Рятуйте себе
嵐から逃げる君と対照的 非効率的な
僕はまだひとり続ける 迷いはない このゲームに
Ах 信じた運命(ウソ)
君は君 じゃ真実は何って?
分かれば苦労しないよ о
君も僕もでもまだ
Рятуйте себе
Любов - це біль, я знаю надто добре
Ти ніколи не відчував (ти ніколи не відчував)
Такі сильні хвилі, просто рятуйтеся
Я навчився тонути чи плавати
Але ви навіть не можете зануритися відразу
Рятуйте себе
Якщо ти тонеш у своїх сумнівах
Рятуйте себе
Якщо ви тонете у своїх сумнівах, просто рятуйтеся
(Потопаючи у своїх сумнівах)
(Зберегти, зберегти)
Рятуйте себе
Любов - це біль, я знаю надто добре
Ти ніколи не відчував
Такі сильні хвилі, просто рятуйтеся
上がるも沈むも 詰まる所自分次第なら
Рятуйте себе
ここにいるくらいなら
Рятуйте себе