Більше пісень від Mert Çodur
Більше пісень від İrem Derici
Опис
Випущено: 2026-04-17
Текст і переклад
Оригінал
Sen benden sıkılana kadar, tüketene kadar aklınca beni denedin.
Ben de kafayı bozar ve bu gece çıkar. Yıkılana kadar içerim.
Sanırım kutsal bir derstin bana. Bedeli ağır bir tecrübeydin.
Kafa olarak çok terstin bana.
Yine de her gece düşümdesin.
Seninle düşman olmasam da hayaline bile kuruluyorum.
Bir rüzgardın saçlarında sönüyorum.
Sen benden sıkılana kadar, tüketene kadar aklınca beni denedin.
Ben de kafayı bozar ve bu gece çıkar. Yıkılana kadar içerim.
Sen benden sıkılana kadar, tüketene kadar aklınca beni denedin.
Ben de kafayı bozar ve bu gece çıkar. Yıkılana kadar içerim.
İlk defa yaşanmaz saltanatlar. Heves değildi ilk temaslar.
Arşa çıktık, parlıyordu gözler. Uslu durmaz ihtiraslar.
Anlamazlar anlatsam da. Yazılı kaderime sonbaharlar.
Düşman -olur dallarımdan. Dokunuyor kanıma.
-Sen benden sıkılana kadar, tüketene kadar aklınca beni denedin.
Ben de kafayı bozar ve bu gece çıkar. Yıkılana kadar içerim.
Sen benden sıkılana kadar, tüketene kadar aklınca beni denedin. Ben de kafayı bozar ve bu gece çıkar.
Yıkılana kadar içerim.
Kalpler kararıyor.
Göğsüm daralıyor.
Varsa bir ihtimal dön gel geç oluyor.
Kalpler kararıyor. Göğsüm daralıyor.
Varsa bir ihtimal dön gel geç oluyor.
Sen benden sıkılana kadar, tüketene kadar aklınca beni denedin.
Ben de kafayı bozar ve bu gece çıkar. Yıkılana kadar içerim.
Переклад українською
Ти пробував мене, скільки міг, поки я тобі не набрид і не виснажив.
Тому я збожеволів і виходжу сьогодні ввечері. П'ю, поки не впаду.
Я думаю, ти дав мені священний урок. Ви були дорогим досвідом.
Ви так душевно засмучені на мене.
Все одно ти щоночі в моїх снах.
Хоч я тобі не ворог, але навіть мрію про тебе.
Ти був вітром, я зник у твоєму волоссі.
Ти пробував мене, скільки міг, поки я тобі не набрид і не виснажив.
Тому я збожеволів і виходжу сьогодні ввечері. П'ю, поки не впаду.
Ти пробував мене, скільки міг, поки я тобі не набрид і не виснажив.
Тому я збожеволів і виходжу сьогодні ввечері. П'ю, поки не впаду.
Правління, які вперше нежиттєздатні. Перші контакти не викликали ентузіазму.
Піднялися на вершину, очі сяяли. Пристрасті не поводяться.
Вони не розуміють, навіть якщо я пояснюю. Осінь до моєї писаної долі.
Мої гілки стають ворогами. Це торкається моєї крові.
-Ти пробував мене, скільки міг, поки я тобі не набрид і не виснажив.
Тому я збожеволів і виходжу сьогодні ввечері. П'ю, поки не впаду.
Ти пробував мене, скільки міг, поки я тобі не набрид і не виснажив. Тому я збожеволів і виходжу сьогодні ввечері.
П'ю, поки не впаду.
Серця темніють.
Мої груди стискаються.
Якщо є можливість, повертайтеся, вже пізно.
Серця темніють. Мої груди стискаються.
Якщо є можливість, повертайтеся, вже пізно.
Ти пробував мене, скільки міг, поки я тобі не набрид і не виснажив.
Тому я збожеволів і виходжу сьогодні ввечері. П'ю, поки не впаду.