Більше пісень від MIYEON
Опис
Автор пісні: 윤일상
Композитор: 윤일상
Аранжувальник: 윤일상
Текст і переклад
Оригінал
어제와 같은 하늘 어딘가 조금 낯설어.
잠들어 있던 작은 꿈 다시 우릴 불러.
멈춰선 시간 위에 조용히 번진 파도와 작은 발걸음 하나.
조용히 스치는 바람결에.
We can change now. 어제의 그림자가 흔들려.
It will be miracle. 멀리서 들려오는 작은 꿈틀거림.
다시 숨을 쉬게 해.
이제는 we can bloom again.
Let's bring it back. 조금씩 갈라진 오늘.
서로의 손을 잡아 같은 길을 향해 가는 우리는 다시 또 피어나.
Bloom again.
흩어져 있던 소리 이제는 모두 모여봐.
아직은 작고 여려도 사라지지 않아.
어둠이 깊어질수록 빛은 더 밝게 타올라.
작은 약속 하나로.
조용히 스치는 바람결에.
We can change now. 어제의 그림자가 흔들려.
It will be miracle. 멀리서 들려오는 작은 꿈틀거림.
다시 숨을 쉬게 해.
이제는 we can bloom again. Let's bring it back.
조금씩 갈라진 오늘.
서로의 손을 잡아 같은 길을 향해 가는 우리는 다시 또 피어나.
Bloom again.
Bloom again.
Переклад українською
Небо таке ж, як учора, але якесь незнайоме.
Маленький сон, що спав, знову кличе нас.
Хвиля і дрібний крок тихо розплився над застиглим часом.
У тихому вітрі, що летить.
Ми можемо змінитися зараз. Вчорашня тінь тремтить.
Це буде диво. Здалеку почулося маленьке звивання.
Дай мені дихнути знову.
Тепер ми знову можемо розквітнути.
Давайте повернемо його. Сьогодні ми потроху розділені.
Коли ми тримаємо одне одного за руки і прямуємо до однієї дороги, ми знову розквітаємо.
Знову цвісти.
Розпорошені звуки, тепер зберіть їх усі разом.
Незважаючи на те, що він ще маленький і ніжний, він не зникне.
У міру наближення темряви світло горить яскравіше.
Одна маленька обіцянка.
У тихому вітрі, що летить.
Ми можемо змінитися зараз. Вчорашня тінь тремтить.
Це буде диво. Здалеку почулося маленьке звивання.
Дай мені дихнути знову.
Тепер ми знову можемо розквітнути. Давайте повернемо його.
Сьогодні ми потроху розділені.
Коли ми тримаємо одне одного за руки і прямуємо до однієї дороги, ми знову розквітаємо.
Знову цвісти.
Знову цвісти.