Більше пісень від Siloé
Опис
Композитор Автор слів: Фіто Роблес
Продюсер студії: Siloé
Інженер змішування: Лало Г.В
Інженер звукозапису: La Casamurada
Інженер звукозапису: La Niebla Records
Інженер звукозапису: Blind Records
Продюсер студії: Santos & Fluren
Студія Продюсер: Лало Г.В
Основний музикант: Хаві Роуд
Композитор Автор тексту: Xavi Road
Основний музикант: Хаві Роуд
Основний музикант: Хаві Роуд
Основний музикант: Мікель Соспедра
Основний музикант: Фіто Роблес
Основний музикант: Фіто Роблес
Основний музикант: Хаві Роуд
Композитор Автор слів: Оскар Еррадор
Інженер мастерингу: Мастеринг чорної скриньки
Текст і переклад
Оригінал
Así fue como todo empezó.
Una brisa nueva, el mar que no cesa calibrando la explosión.
Así fue, como todo empezó.
Tú venciste a mis enemigos.
Nada tuve que hacer yo.
Nada tuve que hacer yo.
¡No! Tú me das la fuerza de un búfalo.
Tú eres mi roca y mi verdad.
Tú eres esa llama.
Tu sonrisa siempre alrededor.
Mi cálida trinchera que me quita las penas.
Mientras en algún lugar yo me siento a ver pasar cómo llegas y entras sin llamar.
Tú eres más que mi mitad.
Tú eres fiel y siempre estás, incluso cuando no lo soy yo.
Cuando yo me pierdo, tú apareces.
En la oscuridad, tu luz me ofreces.
Y cuando yo me pierdo, tú apareces.
Es tu amor el que nos fortalece.
Oh, tú me das la fuerza de un búfalo.
Tú eres mi roca y mi verdad.
Tú eres esa llama.
Tu sonrisa siempre alrededor.
Cálida trinchera que me quita las penas.
Tú me das la fuerza de un búfalo.
Tú eres mi roca y mi verdad.
Tú eres esa llama. Tú eres esa llama.
Переклад українською
Так все почалося.
Новий бриз, море, яке ніколи не перестає калібрувати вибух.
Так все почалося.
Ти переміг моїх ворогів.
Мені не було чим зайнятися.
Мені не було чим зайнятися.
ні! Ти даєш мені силу буйвола.
Ти моя скеля і моя правда.
Ти це полум'я.
Посмішка твоя завжди поруч.
Мій теплий окоп, що забирає мої печалі.
Поки десь я сиджу і дивлюся, як ти приходиш і входиш без стуку.
Ти більше моєї половинки.
Ти вірний і завжди поруч, навіть коли мене немає.
Коли я гублюсь, з'являєтьсяш ти.
У темряві ти пропонуєш мені своє світло.
І коли я гублюся, з'являється ти.
Твоя любов зміцнює нас.
О, ти даєш мені силу буйвола.
Ти моя скеля і моя правда.
Ти це полум'я.
Посмішка твоя завжди поруч.
Теплий окоп, що забирає мої печалі.
Ти даєш мені силу буйвола.
Ти моя скеля і моя правда.
Ти це полум'я. Ти це полум'я.