Більше пісень від SB19
Опис
Асоційований виконавець: SB19
Композитор, автор слів: John Paulo Nase (RADKIDZ)
Продюсер: Луїджі Дель Росаріо (RADKIDZ)
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Еміль Дела Роза
Текст і переклад
Оригінал
Mama, kamusta na?
'Di na tayo laging nagkikita.
Miss na kita sobra.
Lagi na lang kami ang nauuna.
Ngayo' naman ikaw na muna akin ang pang-amba.
Dahil ikaw ang aking mata sa tuwing mundo'y nag-iiba ang dahilan ng aking paghinga.
Kaya 'wag mag-alala, ipikit lang 'yong mata ta'na.
Pahinga muna, ako na'ng bahala. Labis pa sa labis ang 'yong nagawa, mama.
Pahinga muna, ako na. La, tara-tara, la, tara-tara.
La, tara-ra, tara-ra, tara, la, ta.
La, tara-tara, la, tara-tara.
La, tara-ra, tara-ra, tara, la, ta.
Papa, naalala mo pa ba?
No'ng ako'y bata pa, 'di ba?
Aking puso'y iyong hinanda sa mga bagay na buhay ang maidala.
Dala ko ang 'yong bawat payo at hanggang sa dulo, magkalayo man tayo, ako'y tatayo. Pangako, tatay ko.
Dahil ikaw ang aking paa sa tuwing ako'y gagapa.
Ang dahilan ng aking paghinga.
Kaya 'wag mag-alala, ipikit lang 'yong mata ta'na.
Pahinga muna, ako na'ng bahala. Labis pa sa labis ang 'yong nagawa, papa.
Pahinga muna, ako na. La, tara-tara, la, tara-tara.
La, tara-ra, tara-ra, tara, la, ta. La, tara-tara, la, tara-tara.
La, tara-ra, tara-ra, tara, la, ta.
'Di ko na sasayangin pa mga natitirang paghinga.
Tutungo na kung saan naroon ang mahalaga. Whoa.
Kahit na biran ko may 'di maawa, wala pag-aatubili akong mapa.
Sa'n man mapunta at kung saan nagmula.
Whoa.
'Wag mag-alala, ipikit lang 'yong mata ta'na.
Pahinga muna, ako na.
'Wag mag-alala, ipikit lang 'yong mata ta'na.
Pahinga muna, ako na'ng bahala. Labis pa sa labis ang 'yong nagawa, papa.
Pahinga muna, ako na. La, tara-tara, la, tara-tara.
La, tara-ra, tara-ra, tara, la, ta. La, tara-tara, la, tara-tara.
La, tara-ra, tara-ra, tara, la, ta.
Oh, mama. Ooh, papa.
Oh. Oh.
Papa, pahinga muna.
Ako na.
Переклад українською
Мамо, комуста?
'Di na tayo laging nagkikita.
Miss na kita sobra.
Lagi na lang kami ang nauuna.
Ngayo' naman ikaw na muna akin ang pang-amba.
Dahil ikaw ang aking mata sa tuwing mundo'y nag-iiba ang dahilan ng aking paghinga.
Kaya 'wag mag-alala, ipikit lang 'yong mata ta'na.
Pahinga muna, ako na'ng bahala. Labis pa sa labis ang 'yong nagawa, mama.
Pahinga muna, ako na. Ля, тара-тара, ля, тара-тара.
Ля, тара-ра, тара-ра, тара, ля, та.
Ля, тара-тара, ля, тара-тара.
Ля, тара-ра, тара-ра, тара, ля, та.
Папа, наалала мо па ба?
No'ng ako'y bata pa, 'di ba?
Aking puso'y iyong hinanda sa mga bagay na buhay ang maidala.
Dala ko ang 'yong bawat payo at hanggang sa dulo, magkalayo man tayo, ako'y tatayo. Пангако, татай ко.
Dahil ikaw ang aking paa sa tuwing ako'y gagapa.
Додаткова сторінка.
Kaya 'wag mag-alala, ipikit lang 'yong mata ta'na.
Pahinga muna, ako na'ng bahala. Labis pa sa labis ang 'yong nagawa, papa.
Pahinga muna, ako na. Ля, тара-тара, ля, тара-тара.
Ля, тара-ра, тара-ра, тара, ля, та. Ля, тара-тара, ля, тара-тара.
Ля, тара-ра, тара-ра, тара, ля, та.
'Di ko na sasayangin pa mga natitirang paghinga.
Tutungo na kung saan naroon ang mahalaga. ой
Kahit na biran ko may 'di maawa, wala pag-aatubili akong mapa.
Sa'n man mapunta at kung saan nagmula.
ой
'Wag mag-alala, ipikit lang 'yong mata ta'na.
Pahinga muna, ako na.
'Wag mag-alala, ipikit lang 'yong mata ta'na.
Pahinga muna, ako na'ng bahala. Labis pa sa labis ang 'yong nagawa, papa.
Pahinga muna, ako na. Ля, тара-тара, ля, тара-тара.
Ля, тара-ра, тара-ра, тара, ля, та. Ля, тара-тара, ля, тара-тара.
Ля, тара-ра, тара-ра, тара, ля, та.
О, мамо. Ох, тато.
ох ох
Papa, pahinga muna.
Якщо на.