Більше пісень від Yaeger
Опис
Дата виходу: 2021-01-21
Текст і переклад
Оригінал
You said we said we'd go together.
You say you miss me, but I don't feel like I left.
I feel like we both drifted apart.
-We used to share the same bed. -Same bed, same bed.
I never left you, not in my head.
-Mm. Mm. Mm. -And now we're back with each other.
It's all better. We are better. You're my shelter. You're my shelter.
You're my shelter. You're my shelter. You're my shelter. You're my shelter.
You're my shelter.
Mm.
Yeah, it's time to go out.
You and me going home and leave your faces on the asphalt.
Yeah, it's time to go out.
You and me going home and leave your faces on the asphalt.
Yeah, it's time to go out. You and-- It's time to go out.
I need you to take me out for a ride. Yeah, it's time to go out.
You and me going home and leave your faces on the asphalt. When we collide, we dominate the night. Yeah, it's time to go out.
You and-- It's time to go out. She is hella fine. That's all it takes sometimes.
Yeah, it's time to go out. You and me going home and leave your faces on the asphalt.
Oh-oh. Oh. Yeah, it's time to go out.
You and-- It's time to go out.
I guess hot pants and crop tops was written in the stars for us.
Look away and your glass is topped up.
Seems to have given you a cold heart.
Oh. It's all better. We are better. You're my shelter. You're my shelter.
You're my shelter. You're my shelter. You're my shelter. You're my shelter.
I need you to take me out for a ride. Yeah, it's time to go out.
You and me going home and leave your faces on the asphalt.
When we collide, we dominate the night. Yeah, it's time to go out. You and-- It's time to go out.
She is hella fine. That's all it takes sometimes. Yeah, it's time to go out.
You and me going home and leave your faces on the asphalt. Oh-oh.
Oh. Yeah, it's time to go out. You and-- It's time to go out.
Yeah, it's time to go out.
You and me going home and leave your faces on the asphalt.
Yeah, it's time to go out.
You and me going home and leave your faces on the asphalt. Yeah, it's time to go. You and-- It's time to go.
Take me out for a ride.
Leave your. . .
Переклад українською
Ти сказав, що ми сказали, що підемо разом.
Ти кажеш, що сумуєш за мною, але я не відчуваю, що пішов.
Я відчуваю, що ми обидва віддалилися.
- Раніше ми ділили одне ліжко. - Те саме ліжко, те саме ліжко.
Я ніколи не залишав тебе, не в своїй голові.
-Мм. ммм ммм -А тепер ми знову один з одним.
Це все краще. Ми кращі. Ти мій притулок. Ти мій притулок.
Ти мій притулок. Ти мій притулок. Ти мій притулок. Ти мій притулок.
Ти мій притулок.
ммм
Так, пора виходити.
Ми з тобою йдемо додому і залишаємо обличчя на асфальті.
Так, пора виходити.
Ми з тобою йдемо додому і залишаємо обличчя на асфальті.
Так, пора виходити. Ти і... Пора виходити.
Мені потрібно, щоб ти мене покатав. Так, пора виходити.
Ми з тобою йдемо додому і залишаємо обличчя на асфальті. Коли ми стикаємося, ми домінуємо вночі. Так, пора виходити.
Ти і... Пора виходити. Вона чудова. Це все, що іноді потрібно.
Так, пора виходити. Ми з тобою йдемо додому і залишаємо обличчя на асфальті.
Ой-ой. ох Так, пора виходити.
Ти і... Пора виходити.
Я думаю, що гарячі штани та топи були написані зірками для нас.
Подивіться вбік, і ваша склянка буде доповнена.
Здається, дав тобі холодне серце.
ох Це все краще. Ми кращі. Ти мій притулок. Ти мій притулок.
Ти мій притулок. Ти мій притулок. Ти мій притулок. Ти мій притулок.
Мені потрібно, щоб ти мене покатав. Так, пора виходити.
Ми з тобою йдемо додому і залишаємо обличчя на асфальті.
Коли ми стикаємося, ми домінуємо вночі. Так, пора виходити. Ти і... Пора виходити.
Вона чудова. Це все, що іноді потрібно. Так, пора виходити.
Ми з тобою йдемо додому і залишаємо обличчя на асфальті. Ой-ой.
ох Так, пора виходити. Ти і... Пора виходити.
Так, пора виходити.
Ми з тобою йдемо додому і залишаємо обличчя на асфальті.
Так, пора виходити.
Ми з тобою йдемо додому і залишаємо обличчя на асфальті. Так, пора йти. Ти і... Пора йти.
Візьми мене покатати.
Залиште свій. . .