Більше пісень від La Fouine
Опис
Композитор: Фарфаде
Автор слів: Ла Фуін
Автор пісні: Hooss
Текст і переклад
Оригінал
Yeah, check.
On vient charger comme BrickSquad.
Yeah, check, check. Let's get it. On fait le cash comme BrickSquad.
Sur le poignet, j'ai six quads. Sur le cou, j'ai mis deux canams. Je remonte des rivières de cadavres.
On va les faire. Dans le garage, on a mis les fers. Sur la prod comme un ouragan.
Dieu seul sait faut ni mourra quand. Let's get it, let's get it, let's get it. Comme
James, on leur dunk dessus. Quatre sorties de pot, je mets la bâche dessus.
Dans mes yeux, guette la rage que j'ai. Claustrophobe dans un classe G.
Ravitaille la nourrice dans l'appart. Je les ai vus, ils ont sucé à perte.
Je suis à Cali, j'ai fumé la verte. Sur Gibraltar entre le ciel et la terre.
J'ai goûté l'amour, j'ai goûté l'amitié, je vous conseille les euros, ouh.
Il faisait le fou, il s'est pris une baffe, au quartier, il a guéri, eh.
L'avocat mange pas de fruits de mer. Ce soir, je vais sûrement être acquitté.
Je viens de trap comme un t'as quitté. Toi, même dans ta zone, on sait pas qui t'es.
Les haineux, les poucaves. Parfois, la jalousie prend beaucoup de forme.
On prie pour ceux qui viennent frapper chez toi demain. Porte bien l'uniforme.
Il y a un gun sur ta face et le canon qui chatouille tes contours.
Ils appellent ça un accouchement. Moi, j'appelle ça un compte à rebours.
Ça fait le shit, ça fait la beuh. Poto, fais la queue. Sur le boulevard, que des halagas.
Telegram, menu à la carte.
Le S3 fait poum, poum, poum, poum quand je m'arrête au feu. Je suis sur le parking d'Auchan, j'ai mon survêt' de rechange.
J'en perds, j'ai mal à la tête. Je vois le monde comme une petite maquette.
On la touche à seize, on la pousse à vingt-sept.
Les petites de chez moi finissent aux assiettes. C'est la BS, c'est le VGS. Il y a même des contacts à Culiacán. Sur la
A7, j'ai tanké le Porsche Macan. Je vais au Trocadéro faire déguster madame.
Guitare à la A7 essay, celle qui provoque des décès.
Le quartier est trop miné, le produit a dû sortir dans un VTC.
Tout est soviétique, y a plus Winchester. Les yeux rouges, feu couleur Manchester.
La tapin veut beaucoup de sesterces. On fait le cash comme BrickSquad.
Sur le poignet, j'ai six quads. Sur le cou, j'ai mis deux canams. Je remonte des rivières de cadavres.
On va les faire. Dans le garage, on a mis les fers. Sur la prod comme un ouragan.
Dieu seul sait faut ni mourra quand. Let's get it. On fait le cash comme BrickSquad.
Sur le poignet, j'ai six quads. Sur le cou, j'ai mis deux canams.
Je remonte des rivières de cadavres. On va les faire. Dans le garage, on a mis les fers.
Sur la prod comme un ouragan. Dieu seul sait faut ni mourra quand.
Let's get it, let's get it, let's get it. J'ai une kichta de pistaches.
Il y a ce qu'il faut pour ton six-pack.
Yeah.
Переклад українською
Так, перевірте.
Ми йдемо, як BrickSquad.
Так, перевірте, перевірте. Давайте дістанемо. Ми заробляємо гроші, як BrickSquad.
На зап'ясті у мене шість квадроциклів. На шию надів дві канами. Я йду вгору ріками трупів.
Ми їх зробимо. В гаражі ставимо праски. На виробництво як ураган.
Тільки Бог знає і помре, коли. Давайте, давайте, давайте, давайте. Подобається
Джеймсе, ми занурюємося в них. Чотири рази з горщика кладу брезент.
У моїх очах дивіться, яка в мене лють. Клаустрофобія в класі G.
Заправити няню в квартирі. Я їх бачив, вони розгубилися.
Я в Калі, я курив зелений. На Гібралтар між небом і землею.
Я скуштував любові, я скуштував дружби, я рекомендую євро, ох.
Збожеволів, ляпаса взяв, по сусідству, одужав, а.
Адвокат не їсть морепродуктів. Сьогодні ввечері мене, ймовірно, виправдають.
Я просто пастка, як один залишив вас. Ви, навіть у вашому районі, ми не знаємо, хто ви.
Ненависники, покидьки. Іноді ревнощі приймають різні форми.
Молимося за тих, хто завтра постукає до Вашого дому. Добре носити форму.
На твоєму обличчі рушниця, ствол лоскоче контури.
Вони називають це пологами. Я називаю це зворотним відліком.
Це робить лайно, це робить бур'ян. Чувак, ставай у чергу. На бульварі тільки халаги.
Телеграм, меню а ля карт.
Коли я зупиняюся на світлі, S3 починає крутитися, стукати, стукати, стукати. Я на стоянці Ашану, маю запасний спортивний костюм.
Я втрачаю це, у мене болить голова. Я бачу світ як маленьку модель.
Торкаємося до шістнадцяти, штовхаємо до двадцяти семи.
Маленькі з мого будинку закінчуються на тарілках. Це BS, це VGS. Є навіть контакти в Кульякані. На
A7, я заточив Porsche Macan. Я йду на Трокадеро, щоб дати мадам скуштувати.
Гітара, як есе формату А7, те, що спричиняє смерті.
Територія надто замінована, продукт довелося вивозити у ВТК.
Все радянське, Вінчестера більше немає. Червоні очі, вогняний манчестерський колір.
Шахрай хоче багато сестерціїв. Ми заробляємо гроші, як BrickSquad.
На зап'ясті у мене шість квадроциклів. На шию надів дві канами. Я йду вгору ріками трупів.
Ми їх зробимо. В гаражі ставимо праски. На виробництво як ураган.
Тільки Бог знає і помре, коли. Давайте дістанемо. Ми заробляємо гроші, як BrickSquad.
На зап'ясті у мене шість квадроциклів. На шию надів дві канами.
Я йду вгору ріками трупів. Ми їх зробимо. В гаражі ставимо праски.
На виробництво як ураган. Тільки Бог знає і помре, коли.
Давайте, давайте, давайте, давайте. У мене є фісташкова кіхта.
Ось те, що вам потрібно для вашої шість упаковок.
так