Більше пісень від Siloé
Опис
Композитор Автор слів: Фіто Роблес
Композитор Автор тексту: Xavi Road
Композитор Автор слів: Оскар Еррадор
Продюсер студії: Siloé
Продюсер студії: Santos & Fluren
Інженер змішування: Лало Г.В
Інженер мастерингу: Мастеринг чорної скриньки
Текст і переклад
Оригінал
Un recuerdo se viene otra vez a mi mente.
Justo cuando empezaba a encontrarme mejor.
Me han entrado ganas de llorar, pero siempre se apodera de mí alguna buena razón. Si quieres, cógelo.
Lo he dejado flotando.
Ese es mi corazón, que aún sigue aguantando.
Dime, dime cómo estás ahora.
Dime, dime cómo estás sin mí.
Dime, dime si te ha costado olvidarme. A mí me ha costado la vida olvidarme de ti.
Olvidarme de ti.
Contra todo pronóstico, me he situado el segundo de tu clasificación.
El primero es tu orgullo y no puedo con él.
Se apodera de mí, siempre me mete un gol.
Si quieres, cógelo.
Lo he dejado flotando.
Ese es mi corazón, ah, que aún sigue aguantando.
Dime, dime cómo estás ahora.
Dime, dime cómo estás sin mí.
Dime, dime si te ha costado olvidarme. A mí me ha costado la vida olvidarme de ti.
Olvidarme de ti.
Si quieres, cógelo.
Lo he dejado flotando.
Ese es mi corazón, ah, que aún sigue aguantando.
Dime, dime cómo estás ahora.
Dime, dime cómo estás sin mí.
Oh, dime, dime cómo estás ahora.
Dime, dime cómo estás sin mí.
Dime, dime si te ha costado olvidarme.
A mí me ha costado la vida olvidarme de ti.
Переклад українською
Знову згадується спогад.
Саме тоді, коли мені стало краще.
Мені хотілося плакати, але якась вагома причина завжди охоплює мене. Якщо хочеш, бери.
Я залишив його плавати.
Це моє серце, яке ще тримається.
Розкажи, розкажи, як ти зараз.
Розкажи, розкажи, як ти без мене.
Скажи, скажи, чи важко тобі було мене забути. Це коштувало мені життя забути про тебе.
Забудь про тебе.
Попри всі труднощі, я посів друге місце у вашому рейтингу.
По-перше, це ваша гордість, і я не можу з нею впоратися.
Він контролює мене, завжди забиває мені гол.
Якщо хочеш, бери.
Я залишив його плавати.
Це моє серце, ах, воно ще тримається.
Розкажи, розкажи, як ти зараз.
Розкажи, розкажи, як ти без мене.
Скажи, скажи, чи важко тобі було мене забути. Це коштувало мені життя забути про тебе.
Забудь про тебе.
Якщо хочеш, бери.
Я залишив його плавати.
Це моє серце, ах, воно ще тримається.
Розкажи, розкажи, як ти зараз.
Розкажи, розкажи, як ти без мене.
Ой, скажи, скажи, як ти зараз.
Розкажи, розкажи, як ти без мене.
Скажи, скажи, чи важко тобі було мене забути.
Це коштувало мені життя забути про тебе.