Більше пісень від Lichterkinder
Опис
Художник: Ліхтеркіндер
Редактор: Ахім Опперманн
Музичне видавництво: Edition TAO House / Sony ATV
Редактор: Фло Бауер
Редактор: Ларс Якобсен
Музичний видавець: TAO World Music Publishing
Композитор, автор слів: Традиц
Текст і переклад
Оригінал
Laterne,
Laterne, Sonne, Mond und Sterne.
Brenne auf mein Licht, brenne auf mein Licht, aber nur meine liebe
Laterne nicht.
Laterne,
Laterne, Sonne, Mond und Sterne.
Sperrt ihn ein, den Wind. Sperrt ihn ein, den Wind. Er soll warten, bis wir alle zu
Hause sind.
Laterne, Laterne, Sonne, Mond und
Sterne. Bleibe hell, mein Licht.
Bleibe hell, mein Licht, denn sonst strahlt meine liebe Laterne nicht.
Переклад українською
ліхтар,
Ліхтар, сонце, місяць і зірки.
Гори моє світло, гори моє світло, але тільки моя любов
Не ліхтар.
ліхтар,
Ліхтар, сонце, місяць і зірки.
Замикай його, вітре. Замикай його, вітре. Він повинен почекати, поки ми всі там
знаходяться вдома.
Ліхтар, ліхтар, сонце, місяць і
Зірки. Будь світлим, моє світло.
Будь світлим, моє світло, інакше мій любий ліхтар не світитиме.